Register | Log-in

Chinese subtitles for [AVSA-070] - Through an Unintentional Mistake This Club Got Labeled As "Creampies Allowed" This Delivery Health Call Girl Was Unable to Turn Away Her Horny Customers and the Stinky Sperm They Kept Trying to Pump Into Her Pussy Kanna Abe

Summary

[AVSA-070] - Through an Unintentional Mistake This Club Got Labeled As "Creampies Allowed" This Delivery Health Call Girl Was Unable to Turn Away Her Horny Customers and the Stinky Sperm They Kept Trying to Pump Into Her Pussy Kanna Abe
  • Created on: 2025-06-10 13:46:00
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

avsa_070_through_an_unintentional_mistake_this_clu__37416-20250617134600.zip    (15.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

AVSA-070 - Chinese
Not specified
Yes
AVSA-070.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:37,330 --> 00:00:43,010
佳奈32歲?
沒馬呢,放大來看看

9
00:00:46,510 --> 00:00:48,860
不錯呢,佳奈32歲

10
00:00:50,010 --> 00:00:53,210
身高158,性感帶是陰核

11
00:00:53,320 --> 00:00:54,220
(迷人處 屁股)
(喜歡的類型 溫柔的人)

12
00:00:54,280 --> 00:00:55,140
(討厭的類型 不乾淨的人)

13
00:00:55,250 --> 00:00:56,080
(雖然還不習慣)
(但會開心拼命侍奉哦)

14
00:00:56,210 --> 00:00:59,900
真可愛,真正的人妻?

15
00:01:01,530 --> 00:01:05,320
是店長推薦的啊?有很多特點

16
00:01:06,020 --> 00:01:10,270
即尺OK?能夠馬上含的?

17
00:01:10,880 --> 00:01:15,030
真讚,可以NN?

18
00:01:16,260 --> 00:01:19,760
可以中出?無套中出?

19
00:01:23,260 --> 00:01:29,060
真好,是新人又可愛,
就這個吧

20
00:01:30,300 --> 00:01:33,020
雖然還不習慣,
但會開心拼命侍奉...

21
00:01:33,460 --> 00:01:40,060
決定了,就是佳奈,
快打電話預約吧

22
00:02:05,140 --> 00:02:10,340
晚上好,
人妻濕黏俱樂部的佳奈

23
00:02:10,880 --> 00:02:14,590
-佳奈嗎?  -請問可以嗎?

24
00:02:15,080 --> 00:02:16,520
什麼意思?

25
00:02:18,300 --> 00:02:23,670
如果不好的話,
就和店裡要求換人

26
00:02:23,880 --> 00:02:24,940
為什麼?

27
00:02:27,770 --> 00:02:31,460
-太美才讓我嚇到呢
-真會說話

28
00:02:31,560 --> 00:02:33,720
-是佳奈吧

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments