Register | Log-in

Chinese subtitles for [AVSA-092] : Breaking in This Horny Bitch with a Chastity Belt After 30 Days of Abstention, She Was Released Into Full-Powered Sex Her Sadistic Pimp Boyfriend F****D This Big Tits Big Ass Office Lady to Wear a Chastity Belt Yuri Oshikawa

Summary

[AVSA-092] : Breaking in This Horny Bitch with a Chastity Belt After 30 Days of Abstention, She Was Released Into Full-Powered Sex Her Sadistic Pimp Boyfriend F****D This Big Tits Big Ass Office Lady to Wear a Chastity Belt Yuri Oshikawa
  • Created on: 2025-06-10 13:54:50
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

avsa_092_breaking_in_this_horny_bitch_with_a_chast__37693-20250617135450.zip    (18.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

AVSA-092 - Chinese
Not specified
Yes
AVSA-092.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:04:13,371 --> 00:04:15,039
並且,這邊也是

9
00:04:19,001 --> 00:04:21,087
在聽我說嗎?

10
00:04:22,546 --> 00:04:24,215
為什麼做這樣的事情?

11
00:04:26,509 --> 00:04:28,386
是啊

12
00:04:32,139 --> 00:04:34,850
矢崎,在聽我說嗎?
我在聽什麼?

13
00:04:35,476 --> 00:04:37,979
為什麼給我戴這個?

14
00:04:42,358 --> 00:04:44,235
因為

15
00:04:44,652 --> 00:04:48,406
穿上這個 我沒辦法去廁所
也沒辦法去公司

16
00:04:48,823 --> 00:04:52,368
廁所?上廁所的話
後面有洞,從那邊就可以了

17
00:04:54,036 --> 00:04:55,705
我看不到

18
00:04:56,956 --> 00:04:59,875
可以的

19
00:05:02,378 --> 00:05:04,255
還說我可以

20
00:05:05,923 --> 00:05:09,051
我沒辦法去公司

21
00:05:09,677 --> 00:05:12,596
今天開始

22
00:05:12,805 --> 00:05:17,184
今天開始30天
不用去公司

23
00:05:17,393 --> 00:05:19,687
都要戴這個

24
00:05:21,564 --> 00:05:25,526
我必須要去公司

25
00:05:26,152 --> 00:05:27,611
你是我的女人吧?

26
00:05:32,199 --> 00:05:37,621
去公司的話
會有壞人盯上你

27
00:05:37,830 --> 00:05:40,750
所以要把重要的小穴鎖上

28
00:05:42,418 --> 00:05:44,712

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments