Register | Log-in

Chinese subtitles for [BF-605] The Truth Is, I've Been Undergoing Breaking in Training Every Day with the Middle-Aged Loser Who... -

Summary

[BF-605] The Truth Is, I've Been Undergoing Breaking in Training Every Day with the Middle-Aged Loser Who... -
  • Created on: 2025-06-11 11:10:13
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

bf_605_the_truth_is_i_ve_been_undergoing_breaking___38007-20250618111013.zip    (20.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

BF-605 - Chinese
Not specified
Yes
BF-605.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:26,686 --> 00:01:30,690
這個噁心的叔叔一直住在隔壁

9
00:01:32,025 --> 00:01:35,161
傻得令人可笑

10
00:01:36,763 --> 00:01:38,765
他到底是怎麼生活的

11
00:01:47,040 --> 00:01:49,776
這個大叔還在呢 好噁心

12
00:01:56,983 --> 00:02:00,320
但是我有個秘密

13
00:02:17,337 --> 00:02:18,138
那是

14
00:02:19,272 --> 00:02:23,209
(起因)

15
00:02:26,679 --> 00:02:27,480
我回來了

16
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
(飯做好了 自己吃吧)媽媽今天工作很晚才回來

17
00:02:47,233 --> 00:02:50,570
又做這種東西

18
00:02:54,374 --> 00:02:56,109
這種東西怎麼能吃得下

19
00:02:57,177 --> 00:02:58,511
扔掉嗎

20
00:03:03,316 --> 00:03:04,117
話說

21
00:03:05,118 --> 00:03:07,453
很久不見那個叔叔了

22
00:03:08,521 --> 00:03:10,924
不如把這些給那個叔叔吃吧

23
00:03:14,527 --> 00:03:15,328
不知道在不在家

24
00:03:28,675 --> 00:03:29,742
不知道在不在

25
00:03:36,216 --> 00:03:37,150
叔叔在嗎

26
00:03:38,284 --> 00:03:40,086
怎麼辦 不在家嗎

27
00:03:41,421 --> 00:03:43,089
似乎很有趣

28
00:03:44,090 --> 00:03:45,291
反正很閬 那就去吧

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments