Register | Log-in

Chinese subtitles for [BLK-373] - We're Targeting Loose Women Who Missed Their Last Train Home!! We Casually Took Them to an Izakaya Bar and Got Them Drunk, and Then Immediately Took Them Home for Some Threesome Sex! This Real-Life College Girl Has Horny Nipples A...

Summary

[BLK-373] - We're Targeting Loose Women Who Missed Their Last Train Home!! We Casually Took Them to an Izakaya Bar and Got Them Drunk, and Then Immediately Took Them Home for Some Threesome Sex! This Real-Life College Girl Has Horny Nipples A...
  • Created on: 2025-06-11 11:11:19
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

blk_373_we_re_targeting_loose_women_who_missed_the__38044-20250618111119.zip    (19.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

BLK-373 - Chinese
Not specified
Yes
BLK-373.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:41,600 --> 00:00:46,900
是那邊對嗎

9
00:00:47,000 --> 00:00:51,500
加油吧 慢慢來就好了

10
00:00:51,600 --> 00:00:54,629
(趕緊 去打聲招呼)

11
00:00:55,111 --> 00:01:00,317
晚上好啊 你好啊

12
00:01:00,900 --> 00:01:03,700
-你一個人嗎 -是的

13
00:01:03,800 --> 00:01:09,246
-好可愛啊 -真的嗎

14
00:01:09,566 --> 00:01:11,800
沒回家呀

15
00:01:11,900 --> 00:01:16,000
錯過了末班車

16
00:01:16,100 --> 00:01:19,400
末班車沒有了啊

17
00:01:19,500 --> 00:01:22,329
11點半的 我錯過了

18
00:01:24,755 --> 00:01:27,400
就只能在這裡了

19
00:01:27,500 --> 00:01:33,500
不是吧 好可惜啊這個

20
00:01:33,600 --> 00:01:39,200
真是太可愛了啊 是吧

21
00:01:40,500 --> 00:01:44,574
可愛 我說那個啊

22
00:01:45,234 --> 00:01:50,000
-我有個提議啊 -什麼

23
00:01:50,100 --> 00:01:55,000
-你沒有朋友在嗎 -沒有

24
00:01:55,100 --> 00:02:02,900
-那你不是很寂寞的啊
-還好吧 一個人啊

25
00:02:03,000 --> 00:02:06,900
和朋友分開之後

26
00:02:07,000 --> 00:02:13,200
大家都回去了呢 沒有辦法

27
00:02:13,300 --> 00:02:17,519
是這樣子的啊 好寂寞啊

28
00:02:17,855 --> 00:02:22,200
在這裡很危險的啊

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments