English subtitles for [ROYD-088] - Caught Between Two Big-Breasted Older Girls Who Love Taking Care of Me, I Popped a Boner and Lost My Virginity. Miu Arioka Yuri Oshikawa
Summary
- Created on: 2025-06-11 13:57:38
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
or Report issue
Download
Filename:
royd_088_caught_between_two_big_breasted_older_gir__38367-20250618135738.zip
(27 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
ROYD-088 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ROYD-088.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:01,826 --> 00:01:04,826
She's my mother's foster daughter.
9
00:01:04,826 --> 00:01:05,826
Oh, really?
10
00:01:05,826 --> 00:01:07,826
Yes, yes.
11
00:01:07,826 --> 00:01:08,826
I'm Oshikawa.
12
00:01:08,826 --> 00:01:10,826
I'm an applicant.
13
00:01:10,826 --> 00:01:14,826
Oh, and Miyu-san, your relative...
14
00:01:14,826 --> 00:01:18,826
Why are you both here?
15
00:01:18,826 --> 00:01:22,826
You came to take care of us?
16
00:01:22,826 --> 00:01:23,826
What?
17
00:01:23,826 --> 00:01:25,826
Not one day at a time?
18
00:01:25,826 --> 00:01:28,826
Or did you notice?
19
00:01:29,826 --> 00:01:35,338
What? You're going on a business trip, too?
20
00:01:35,338 --> 00:01:36,338
Yes.
21
00:01:36,338 --> 00:01:40,338
You're not my foreign agent.
22
00:01:40,338 --> 00:01:41,338
What?
23
00:01:41,338 --> 00:01:44,338
You've been saying that for a while.
24
00:01:44,338 --> 00:01:45,338
I didn't say that.
25
00:01:45,338 --> 00:01:50,338
But you did say that, didn'
00:01:01,826 --> 00:01:04,826
She's my mother's foster daughter.
9
00:01:04,826 --> 00:01:05,826
Oh, really?
10
00:01:05,826 --> 00:01:07,826
Yes, yes.
11
00:01:07,826 --> 00:01:08,826
I'm Oshikawa.
12
00:01:08,826 --> 00:01:10,826
I'm an applicant.
13
00:01:10,826 --> 00:01:14,826
Oh, and Miyu-san, your relative...
14
00:01:14,826 --> 00:01:18,826
Why are you both here?
15
00:01:18,826 --> 00:01:22,826
You came to take care of us?
16
00:01:22,826 --> 00:01:23,826
What?
17
00:01:23,826 --> 00:01:25,826
Not one day at a time?
18
00:01:25,826 --> 00:01:28,826
Or did you notice?
19
00:01:29,826 --> 00:01:35,338
What? You're going on a business trip, too?
20
00:01:35,338 --> 00:01:36,338
Yes.
21
00:01:36,338 --> 00:01:40,338
You're not my foreign agent.
22
00:01:40,338 --> 00:01:41,338
What?
23
00:01:41,338 --> 00:01:44,338
You've been saying that for a while.
24
00:01:44,338 --> 00:01:45,338
I didn't say that.
25
00:01:45,338 --> 00:01:50,338
But you did say that, didn'
Screenshots:
No screenshot available.