Register | Log-in

English subtitles for [ROYD-234] - When I Woke Up In The Morning, I Found A Female Colleague Of Mine In Her Underwear In Her Room! She Was Always Sassy And Always Swearing At Me, But She Spoiled Me... Airi Kijima

Summary

[ROYD-234] - When I Woke Up In The Morning, I Found A Female Colleague Of Mine In Her Underwear In Her Room! She Was Always Sassy And Always Swearing At Me, But She Spoiled Me... Airi Kijima
  • Created on: 2025-06-11 14:02:41
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

royd_234_when_i_woke_up_in_the_morning_i_found_a_f__38550-20250618140241.zip    (10 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

ROYD-234 - ENGLISH
Not specified
Yes
ROYD-234.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:26.300 --> 00:00:27.380
No, ma'am.

9
00:00:27.380 --> 00:00:28.600
Higashi.

10
00:00:28.600 --> 00:00:29.820
It's me, Azuma.

11
00:00:29.820 --> 00:00:32.620
This is AZUMA, isn't it?

12
00:00:32.620 --> 00:00:34.460
This is HIGASHI, isn't it?

13
00:00:34.460 --> 00:00:36.140
This is AZUMA, isn't it?

14
00:00:36.140 --> 00:00:38.380
This is small, so please do a good job.

15
00:00:38.380 --> 00:00:40.680
I'm sorry, I have a little more work to do.

16
00:00:40.680 --> 00:00:45.640
This is a little more than that, isn't it?

17
00:00:45.640 --> 00:00:49.420
This is the stretch I said last time.

18
00:00:49.420 --> 00:00:50.700
This is very good, isn't it?

19
00:00:50.700 --> 00:00:52.040
Really?

20
00:00:52.040 --> 00:00:55.060
HIGASHI has become to understand this.

21
00:00:55.060 --> 00:00:57.940
This is AZUMA, isn't it?

22
00:00:57.940 --> 00:01:01.560
MORIUCHI, don't talk.

23
00:01:01.560 --> 00:01:04.000
I made the document I asked for.

24
00:01:04.000 --> 00:0

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments