English subtitles for [ROYD-238] - The Innocent Son-In-Law Is Actually A Super Slut! Big-Breasted Wife Who Fell Into The Pleasure By The Immoral Cock Of A Gang Of Male Brats, Yurika Aoi!
Summary
- Created on: 2025-06-11 14:02:52
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
royd_238_the_innocent_son_in_law_is_actually_a_sup__38556-20250618140252.zip
(11.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
ROYD-238 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ROYD-238.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:33.990 --> 00:00:38.780
Chew it well.
9
00:00:38.780 --> 00:00:40.780
It's been two months since we got married.
10
00:00:40.780 --> 00:00:44.780
It seems that Mom and Mamoto are getting along well.
11
00:00:44.780 --> 00:00:47.780
I'm glad we got married.
12
00:00:47.780 --> 00:00:52.780
I like the current mom more than the real mom.
13
00:00:58.150 --> 00:01:00.150
Mom, it's really delicious.
14
00:01:00.150 --> 00:01:03.150
You always praise me.
15
00:01:03.150 --> 00:01:05.150
Because it's true.
16
00:01:05.150 --> 00:01:06.150
That's right.
17
00:01:06.150 --> 00:01:07.150
Makoto.
18
00:01:07.150 --> 00:01:11.150
I talked to Yurika, but tomorrow is the departure day.
19
00:01:11.150 --> 00:01:13.150
It's a little difficult to get on the train.
20
00:01:13.150 --> 00:01:15.150
I feel heavy.
21
00:01:15.150 --> 00:01:16.150
Dad.
22
00:01:16.150 --> 00:01:19.150
Don't forget the souvenir.
23
00:01:19.150 --> 00:01:22.150
It's sweet, isn't it?
24
00:01:22.150 -
00:00:33.990 --> 00:00:38.780
Chew it well.
9
00:00:38.780 --> 00:00:40.780
It's been two months since we got married.
10
00:00:40.780 --> 00:00:44.780
It seems that Mom and Mamoto are getting along well.
11
00:00:44.780 --> 00:00:47.780
I'm glad we got married.
12
00:00:47.780 --> 00:00:52.780
I like the current mom more than the real mom.
13
00:00:58.150 --> 00:01:00.150
Mom, it's really delicious.
14
00:01:00.150 --> 00:01:03.150
You always praise me.
15
00:01:03.150 --> 00:01:05.150
Because it's true.
16
00:01:05.150 --> 00:01:06.150
That's right.
17
00:01:06.150 --> 00:01:07.150
Makoto.
18
00:01:07.150 --> 00:01:11.150
I talked to Yurika, but tomorrow is the departure day.
19
00:01:11.150 --> 00:01:13.150
It's a little difficult to get on the train.
20
00:01:13.150 --> 00:01:15.150
I feel heavy.
21
00:01:15.150 --> 00:01:16.150
Dad.
22
00:01:16.150 --> 00:01:19.150
Don't forget the souvenir.
23
00:01:19.150 --> 00:01:22.150
It's sweet, isn't it?
24
00:01:22.150 -
Screenshots:
No screenshot available.