Register | Log-in

Chinese subtitles for [SORA-520] : a Girl Who Doesn't Want to Be Seen but Wants to Be Seen. J-Type Time Leap Who Likes Exhibitionism a J* Who Has Been Exposed Has Activated the Pleasure of Shame! ! She Has Looped Sex for the Fourth Time and Enjoys the Exposure Life at Scho

Summary

[SORA-520] : a Girl Who Doesn't Want to Be Seen but Wants to Be Seen. J-Type Time Leap Who Likes Exhibitionism a J* Who Has Been Exposed Has Activated the Pleasure of Shame! ! She Has Looped Sex for the Fourth Time and Enjoys the Exposure Life at Scho
  • Created on: 2025-06-11 15:11:12
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

sora_520_a_girl_who_doesn_t_want_to_be_seen_but_wa__38625-20250618151112.zip    (10 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

SORA-520 - Chinese
Not specified
Yes
SORA-520.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,000 --> 00:00:36,000
我深陷暴露之中

9
00:01:08,927 --> 00:01:10,503
她一定会来的

10
00:01:10,527 --> 00:01:18,527


11
00:01:22,527 --> 00:01:25,503
在吗?没问题吗?

12
00:01:25,527 --> 00:01:30,503
难道时间倒流了吗?

13
00:01:30,527 --> 00:01:36,527
明白的事情就是在同一时刻被强奸,
无法逃离学校

14
00:01:37,527 --> 00:01:42,503
如果能逃离,就能多次体会到暴露的极致

15
00:01:42,527 --> 00:01:46,503
我已经尝到了滋味

16
00:01:46,527 --> 00:01:51,503
然后我一次次地

17
00:01:51,527 --> 00:01:56,503
被侵犯重生,享受暴露

18
00:01:56,527 --> 00:02:01,503
请继续侵犯

19
00:02:01,527 --> 00:02:04,503
请原谅我,再侵犯一次

20
00:02:04,527 --> 00:02:06,503
已经回不去了

21
00:02:06,527 --> 00:02:13,502
巴雷基

22
00:02:13,526 --> 00:02:18,502
暴露出来的事情被大家都知道的女孩

23
00:02:18,526 --> 00:02:21,526
仅仅如此就喘不过气来

24
00:02:33,728 --> 00:02:37,304
累了

25
00:02:37,328 --> 00:02:43,304
去涉谷吧

26
00:02:43,328 --> 00:02:45,304
大家,手臂打开吧

27
00:02:45,328 --> 00:02:47,304
已经打开啦

28
00:02:47,328 --> 00:02:49,304
看这边

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments