Register | Log-in

Chinese subtitles for [DVDMS-406] - He Couldn't Resist This Housecleaning Old Lady's Tight Little Ass, So He Slammed His Big Salami Into Her From Behind for a Big Dick Quickie! 2 He Grabbed Her Ankles, and the More She Tried to Escape, the Deeper His Dick Plunged

Summary

[DVDMS-406] - He Couldn't Resist This Housecleaning Old Lady's Tight Little Ass, So He Slammed His Big Salami Into Her From Behind for a Big Dick Quickie! 2 He Grabbed Her Ankles, and the More She Tried to Escape, the Deeper His Dick Plunged
  • Created on: 2025-06-13 12:48:01
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

dvdms_406_he_couldn_t_resist_this_housecleaning_ol__39189-20250620124801.zip    (9.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

DVDMS-406 - Chinese
Not specified
Yes
DVDMS-406.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:54,090 --> 00:00:59,706
-我的东西放这里可以吗
-好 麻烦你了

9
00:01:24,411 --> 00:01:25,380
总觉得有点紧张

10
00:01:28,957 --> 00:01:33,671
-说的也是 你一个人住吗
-是啊

11
00:01:35,209 --> 00:01:36,479
我还是学生

12
00:01:38,218 --> 00:01:44,603
-那念书很忙吧
-是啊

13
00:01:45,806 --> 00:01:47,277
虽然我一直翘课

14
00:02:12,083 --> 00:02:16,963
那今天

15
00:02:17,465 --> 00:02:21,075
-是选择这个方案没错吧
-是的

16
00:02:21,476 --> 00:02:22,346
没错

17
00:02:22,379 --> 00:02:24,184
好的 我明白了

18
00:02:24,686 --> 00:02:25,956
那么就

19
00:02:26,324 --> 00:02:32,442
-从玄关的地方开始 可以吗
-好

20
00:02:33,645 --> 00:02:35,751
不好意思 我想跟你商量一下

21
00:02:35,918 --> 00:02:36,520
好啊

22
00:02:36,654 --> 00:02:41,735
我有在拍影片赚钱

23
00:02:42,872 --> 00:02:46,482
我可以拍你清理的样子吗

24
00:02:49,424 --> 00:02:55,040
-我吗
-只拍打扫时的样子

25
00:02:57,414 --> 00:03:01,626
我真的了 如果不嫌弃我的话

26
00:03:01,727 --> 00:03:03,766
可以吗 谢谢你

27
00:03:04,200 --> 00:03:08,245
-我会努力成为模范
-谢谢你

28
00:03:08,413 --> 00:03:12,023
-你做你的就好 别太在意我
-我明白了

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments