Register | Log-in

Chinese subtitles for [DOCP-132] - "Please! Won't You Let Me Stay the Night?" My Sister Came to Visit Me After I Moved to Tokyo and She's Suddenly Matured Into a Sexy Woman!? Big Brother Gets Turned on by the Sight of His Defenseless Sleeping Sister in Her Thin Cl

Summary

[DOCP-132] - "Please! Won't You Let Me Stay the Night?" My Sister Came to Visit Me After I Moved to Tokyo and She's Suddenly Matured Into a Sexy Woman!? Big Brother Gets Turned on by the Sight of His Defenseless Sleeping Sister in Her Thin Cl
  • Created on: 2025-06-13 12:49:31
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

docp_132_please_won_t_you_let_me_stay_the_night_my__39235-20250620124931.zip    (22 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

DOCP-132 - Chinese
Not specified
Yes
DOCP-132.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:02,429 --> 00:01:06,021
-好久不見
-不是的 怎麼了

9
00:01:07,613 --> 00:01:09,917
等一下 我沒有聽說啊

10
00:01:11,611 --> 00:01:14,045
那麼 沒有說我今晚
會在這裡過夜

11
00:01:14,505 --> 00:01:18,591
要過夜啊 沒有啊
不行 不行 不行啊

12
00:01:18,791 --> 00:01:23,571
不行啊 我沒有帶錢過來
這邊住旅館啊

13
00:01:24,080 --> 00:01:26,521
-但是我不知道啊
-真是困惑

14
00:01:26,947 --> 00:01:29,826
-沒事的 -這個不行

15
00:01:30,407 --> 00:01:32,680
沒有的 這個沒事的

16
00:01:33,830 --> 00:01:37,423
只是今天一天而已
求你了

17
00:01:37,623 --> 00:01:39,958
-幹什麼啊 -真是困惑

18
00:01:40,468 --> 00:01:43,580
-我該怎麼辦啊 -不行啊

19
00:01:45,243 --> 00:01:46,619
你是哥哥啊

20
00:01:48,391 --> 00:01:51,231
-我沒有聽說啊
-求你了 求你了

21
00:01:53,377 --> 00:01:54,553
求你了

22
00:01:56,164 --> 00:01:59,419
-什麼啊
-沒事的 讓我來收拾

23
00:02:00,729 --> 00:02:02,545
求你了 求你了

24
00:02:04,917 --> 00:02:07,565
求你了 求你了

25
00:02:11,275 --> 00:02:14,541
求你了 就一晚

26
00:02:17,975 --> 00:02:20,743
-知道了 -那就好

27
00:02:22,087 --> 00:02:25,919
-什麼都沒有啊
-沒事的

28
00:02:27,099 --> 00:02:30,571
-我不知道 -好的

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments