Register | Log-in

German subtitles for Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 2. Teil

Summary

Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 2. Teil
  • Created on: 2025-06-22 05:03:18
  • Language: German
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 01:36:36
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

josefine_mutzenbacher_wie_sie_wirklich_war_2_teil__39720-20250622050318.zip    (29.3 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 2. Teil (1976)
01:36:36
No
1976.Josefine-Mutzenbacher.Wie-sie-wirklich-war.Teil2.DE.srt
Duration: 01:36:36

Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
Subtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH) | Für Gehörlose oder Schwerhörige

ORG: czwolf, CHANGED BY: Freejack
4
00:00:43,957 --> 00:00:50,933
Sie war ein liebes Mädel,
so rein und unschuldsvoll.

5
00:00:50,957 --> 00:00:56,529
♪ Doch dann kam so ein geiles
Pärchen und trieb's mit ihr wie toll. ♪

6
00:00:57,750 --> 00:01:02,000
[Stöhnen]

7
00:01:12,535 --> 00:01:13,678
So wird also gepudert.

8
00:01:13,978 --> 00:01:17,975
Ihr Freilich. Oder glaubt ihr,
wir würden Schiffen fahren?

9
00:01:17,999 --> 00:01:19,933
[Stöhnen]

10
00:01:19,957 --> 00:01:21,957
[Lachen]

11
00:01:26,957 --> 00:01:28,957
[Stöhnen]

12
00:01:31,181 --> 00:01:35,390
So groß wird der. Was hängt
denn da unten noch dran?

13
00:01:35,651 --> 00:01:37,881
Das fühlt sich ja an wie kleine Eierlein.

14
00:01:38,957 --> 00:01:41,445
Und das geht bei mir auch?

15
00:01:41,469 --> 00:01:43,372
Zeig es doch, zeig es mir.

16
00:01:44,119 --> 00:01:45,701
Komm, fix jetzt.

17
00:01:45,875 --> 00:01:49,536
Ja, stoß rein.

18
00:01:49,957 --> 00:01:51,825
Ja.

19
00:01:51,957 --> 00:01:53,170
Tief.

20
00:01:54,021 --> 00:01:5

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments