Register | Log-in

Chinese subtitles for [FSET-720] - My Sister-in-Law "Don't You Dare Stick It In!" I Was Only Going to Poke My Tip In, but Her Pussy Was So Wet and Juicy That It Just Slipped All the Way In! When My Sister-in-Law Got Hot and Horny, It Was Time for Multiple Rounds O...

Summary

[FSET-720] - My Sister-in-Law "Don't You Dare Stick It In!" I Was Only Going to Poke My Tip In, but Her Pussy Was So Wet and Juicy That It Just Slipped All the Way In! When My Sister-in-Law Got Hot and Horny, It Was Time for Multiple Rounds O...
  • Created on: 2025-06-16 12:14:10
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

fset_720_my_sister_in_law_don_t_you_dare_stick_it___40063-20250623121410.zip    (5.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

FSET-720 - Chinese
Not specified
Yes
FSET-720.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
02:35:28,157 --> 02:35:31,093
现在也好紧张

9
02:35:31,093 --> 02:35:34,397
会发抖

10
02:35:37,333 --> 02:35:40,269
我们在摄影棚的后面

11
02:35:42,104 --> 02:35:45,408
想说去访问

12
02:35:47,243 --> 02:35:50,179
希望你做突击访问

13
02:35:52,381 --> 02:35:55,317
很会吗?完全不行

14
02:35:56,419 --> 02:35:59,355
不会主持不会说话,是吗

15
02:36:02,291 --> 02:36:05,227
感觉反而会被吐槽

16
02:36:10,366 --> 02:36:13,302
就大致问一下,痴女有跟年轻男子做爱过吗

17
02:36:20,276 --> 02:36:22,111
有点难,访问内容要自己想吗

18
02:36:22,111 --> 02:36:25,414


19
02:36:25,414 --> 02:36:28,351
可能会走偏,但想去访问

20
02:36:31,287 --> 02:36:34,223
年下的男子如何

21
02:36:37,159 --> 02:36:39,362
完全喜欢,有做过吗

22
02:36:39,362 --> 02:36:41,197


23
02:36:41,197 --> 02:36:44,133
几位

24
02:36:44,133 --> 02:36:47,069
2人左右

25
02:36:47,069 --> 02:36:50,373
差几岁

26
02:36:51,107 --> 02:36:53,309
3,4岁左右

27
02:36:53,309 --> 02:36:56,245
算差异不大,对

28
02:36:56,245 --> 02:36:59,181
最年轻也20岁左右

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments