Register | Log-in

Chinese subtitles for [WAAA-156] - "Hey! Did You Just Cum Inside Me!?" He Tried to Cover Up the Fact That He Was a Premature Ejaculator By Going Overtime with Piston-Pumping Thrusts After Already Cumming Without Ever Pulling Out and Gave Her More Follow-Up Creampi...

Summary

[WAAA-156] - "Hey! Did You Just Cum Inside Me!?" He Tried to Cover Up the Fact That He Was a Premature Ejaculator By Going Overtime with Piston-Pumping Thrusts After Already Cumming Without Ever Pulling Out and Gave Her More Follow-Up Creampi...
  • Created on: 2025-06-16 14:36:28
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

waaa_156_hey_did_you_just_cum_inside_me_he_tried_t__40357-20250623143628.zip    (17.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

WAAA-156 - Chinese
Not specified
Yes
WAAA-156.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:55,228 --> 00:00:57,423
不是吧 这个

9
00:00:59,031 --> 00:01:02,933
这是什么 太厉害了
想要继续

10
00:01:04,136 --> 00:01:05,933
好厉害 好舒服

11
00:01:06,439 --> 00:01:07,736
好舒服

12
00:01:07,940 --> 00:01:09,441
怎么了

13
00:01:09,642 --> 00:01:13,339
射了 等等 干什么啊

14
00:01:14,046 --> 00:01:16,742
什么啊 好痛啊

15
00:01:18,050 --> 00:01:20,450
不是的 你怎么在这里

16
00:01:21,354 --> 00:01:23,049
-为什么 -还是这样啊

17
00:01:23,956 --> 00:01:25,753
等等 你怎么在这里

18
00:01:27,860 --> 00:01:29,657
门都没有关我才进来的

19
00:01:31,063 --> 00:01:33,657
不是吧 为什么啊

20
00:01:33,866 --> 00:01:36,767
在我回去之前
可以在这里住几天吗

21
00:01:37,870 --> 00:01:40,361
虽然没有关系

22
00:01:42,175 --> 00:01:44,268
-这是什么 -什么

23
00:01:44,477 --> 00:01:47,173
等等 这个 不是的

24
00:01:47,980 --> 00:01:51,177
不是的 没有关系的

25
00:01:51,384 --> 00:01:53,579
没有女朋友所以一直自慰啊

26
00:01:53,786 --> 00:01:56,380
也没有的

27
00:01:56,589 --> 00:01:57,886
还是处男吗

28
00:01:59,091 --> 00:02:01,491
这个啊 虽然还是

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments