Register | Log-in

Japanese subtitles for [WAAA-289] - When I Woke Up on a Business Trip, I Was Sandwiched Between My Female Boss' Colossal Tits.even Though I Always Scolded You and Looked Down on Me, She Said, "Your Dick Is Super Unequaled," and Showed Me a Muddy Creampie Pussy... M...

Summary

[WAAA-289] - When I Woke Up on a Business Trip, I Was Sandwiched Between My Female Boss' Colossal Tits.even Though I Always Scolded You and Looked Down on Me, She Said, "Your Dick Is Super Unequaled," and Showed Me a Muddy Creampie Pussy... M...
  • Created on: 2025-06-16 15:12:42
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

waaa_289_when_i_woke_up_on_a_business_trip_i_was_s__40505-20250623151242.zip    (20.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

WAAA-289 - Japanese
Not specified
Yes
WAAA-289.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:00,933 --> 00:01:01,733
ほら

9
00:01:14,033 --> 00:01:14,833
ふん

10
00:01:15,933 --> 00:01:17,633
こんな中出しちゃって

11
00:01:24,966 --> 00:01:26,699
なんでこんなバカなミスをするの

12
00:01:30,200 --> 00:01:31,833
大事なお得意様の

13
00:01:31,966 --> 00:01:33,199
発注ミスして

14
00:01:33,666 --> 00:01:34,966
大損害だして

15
00:01:42,133 --> 00:01:43,299
どういうことかわかってる

16
00:01:44,433 --> 00:01:47,033
今回こうやって出張で

17
00:01:47,466 --> 00:01:49,133
直接謝りに来てるから

18
00:01:49,666 --> 00:01:50,033


19
00:01:50,033 --> 00:01:52,166
っと許してもらえたからいいけどさ

20
00:01:53,366 --> 00:01:54,233
よくないけれど

21
00:01:55,200 --> 00:01:56,000


22
00:01:56,233 --> 00:01:57,599
みませんって言ったら

23
00:01:57,600 --> 00:01:58,933
警察いらないの

24
00:02:04,366 --> 00:02:05,833
何ぼーっとしてんのよ

25
00:02:06,266 --> 00:02:07,066
普通酒

26
00:02:07,366 --> 00:02:08,499
注ぐでしょ

27
00:02:09,566 --> 00:02:10,866
自分の注いでどうすんの

28
00:02:11,600 --> 00:02:12,933
そういうとこでしょ

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments