Register | Log-in

Japanese subtitles for [WAAA-354] : the Campsite Is Filled with Sexual Desire! a Big-Breasted Gal with Big Tits Who's Excited to Go Camping Solo Is Picked Up! the Sex Drive of the Girls Who Want to Be Fucked Is So Bad That They Are Sweating and Fucking Each Other!

Summary

[WAAA-354] : the Campsite Is Filled with Sexual Desire! a Big-Breasted Gal with Big Tits Who's Excited to Go Camping Solo Is Picked Up! the Sex Drive of the Girls Who Want to Be Fucked Is So Bad That They Are Sweating and Fucking Each Other!
  • Created on: 2025-06-16 15:15:48
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

waaa_354_the_campsite_is_filled_with_sexual_desire__40633-20250623151548.zip    (38.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

WAAA-354 - Japanese
Not specified
Yes
WAAA-354.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:21,520 --> 00:00:22,560
重たいでしょ?

9
00:00:22,560 --> 00:00:23,520
全然重くないよまだ入ってない

10
00:00:23,520 --> 00:00:24,760
おぉおぉおぉおぉ

11
00:00:24,760 --> 00:00:25,760
えへへへへ

12
00:00:25,760 --> 00:00:26,840
まだ水汲んでないじゃん

13
00:00:26,840 --> 00:00:27,880
汲んでないよ

14
00:00:27,880 --> 00:00:29,160
お姉さん、お姉さんもキャンプ?

15
00:00:29,160 --> 00:00:30,160
キャンプだよ。

16
00:00:30,160 --> 00:00:31,160
友達と来てるの?

17
00:00:31,160 --> 00:00:32,160
友達と来てる。

18
00:00:32,160 --> 00:00:36,160
俺さ、友達キャンセルされて、一人になっちゃったから。

19
00:00:36,160 --> 00:00:39,160
食材めっちゃ余ってんのよ。

20
00:00:39,160 --> 00:00:40,160
お肉とか。

21
00:00:40,160 --> 00:00:41,160
お肉とか。

22
00:00:41,160 --> 00:00:42,160
お肉欲しい?

23
00:00:42,160 --> 00:00:43,160
食べたい。

24
00:00:43,160 --> 00:00:44,160
肉好き?

25
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
めっちゃラッキーじゃん。

26
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
肉好き?

27
00:00:46,160 --> 00:00:47,160
うん、好き。

28
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
テントにいっぱいあるから、見に来てよ。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments