Register | Log-in

Chinese subtitles for [GDHH-133] : Go Ahead and Use My Ass to Masturbate! My Childhood Friend Is a Cherry Boy with an Ass Fetish, and He Never Ever Looks My Way, Because He's Always Enjoying Masturbation Every Day Watching Ass Fetish Dvds! I've Always Been Attracted to Him,

Summary

[GDHH-133] : Go Ahead and Use My Ass to Masturbate! My Childhood Friend Is a Cherry Boy with an Ass Fetish, and He Never Ever Looks My Way, Because He's Always Enjoying Masturbation Every Day Watching Ass Fetish Dvds! I've Always Been Attracted to Him,
  • Created on: 2025-06-16 16:30:34
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

gdhh_133_go_ahead_and_use_my_ass_to_masturbate_my___41035-20250623163034.zip    (10.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

GDHH-133 - Chinese
Not specified
Yes
GDHH-133.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:27,000 --> 00:02:30,003
大家都考上了 只有我没考上耶

9
00:02:32,005 --> 00:02:35,008
谁叫你脑袋那么差

10
00:02:37,010 --> 00:02:39,980
所以我现在在恶补啊

11
00:02:39,980 --> 00:02:42,983
别打扰我 那题写错了

12
00:02:43,984 --> 00:02:46,987
写错也是在念书啊

13
00:02:48,989 --> 00:02:51,992
这要用这个公式

14
00:02:53,994 --> 00:02:56,997
我教你吧 我很会教人喔

15
00:03:08,008 --> 00:03:11,011
你还在念这里喔

16
00:03:12,979 --> 00:03:15,982
这不是很久之前学过了

17
00:03:21,988 --> 00:03:24,991
你还在念这边喔

18
00:03:25,992 --> 00:03:28,995
根本没进步嘛

19
00:03:32,999 --> 00:03:36,002
是啊

20
00:03:43,009 --> 00:03:45,979
这样不就不能一起玩了

21
00:03:48,982 --> 00:03:51,985
是啊 我要念书

22
00:03:54,988 --> 00:03:57,991
我难得来找你耶

23
00:03:58,992 --> 00:04:01,995
陪我一下嘛

24
00:04:02,996 --> 00:04:05,999
我才没空

25
00:04:05,999 --> 00:04:09,002
来玩吧 不要

26
00:04:10,003 --> 00:04:13,006
为什么啊

27
00:04:14,007 --> 00:04:17,010
你之前都一直跟在我们后面不是

28
00:04:19,980 --> 00:04:22,983
那是小时候了吧

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments