Register | Log-in

Chinese subtitles for [GDHH-144] : I Lock My Bratty Little Sister in a "Legspread"!! and I Fuck Her While Keeping Her in the "Legspread" Hold! My Little Sister Used to Be Really Close to Me but Now That She Thinks She's All Grown Up, She's Always Complaining and We End Up Ar

Summary

[GDHH-144] : I Lock My Bratty Little Sister in a "Legspread"!! and I Fuck Her While Keeping Her in the "Legspread" Hold! My Little Sister Used to Be Really Close to Me but Now That She Thinks She's All Grown Up, She's Always Complaining and We End Up Ar
  • Created on: 2025-06-16 16:30:36
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

gdhh_144_i_lock_my_bratty_little_sister_in_a_legsp__41036-20250623163036.zip    (21.9 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

GDHH-144 - Chinese
Not specified
Yes
GDHH-144.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:47,309 --> 00:02:50,279
为啥会这么乱?

9
00:02:50,279 --> 00:02:53,849
你乱放吧

10
00:02:54,116 --> 00:02:56,885
我可是有收好

11
00:02:56,885 --> 00:02:59,688
你乱放的吧

12
00:02:59,855 --> 00:03:03,959
明明是你乱放

13
00:03:03,959 --> 00:03:05,594
不是

14
00:03:05,594 --> 00:03:09,398
哥你上次也是

15
00:03:10,132 --> 00:03:14,269
只有可能是你的

16
00:03:14,269 --> 00:03:16,271
可能是爸吧

17
00:03:16,271 --> 00:03:16,705


18
00:03:16,705 --> 00:03:19,875
怎么可能是爸爸

19
00:03:20,142 --> 00:03:22,711
只有可能是你

20
00:03:22,711 --> 00:03:24,713
不是

21
00:03:24,713 --> 00:03:26,715
快点道歉

22
00:03:27,115 --> 00:03:30,752
每欠都乱放

23
00:03:30,919 --> 00:03:32,988
都不会反省

24
00:03:32,988 --> 00:03:34,923
这点小事还要念

25
00:03:34,923 --> 00:03:38,527
你收好不就好了

26
00:03:38,527 --> 00:03:40,495
真是糟糕

27
00:03:41,196 --> 00:03:46,201
弄乱别人房间有 够糟样

28
00:03:47,970 --> 00:03:50,539
我又没有 快道歉

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments