Register | Log-in

Chinese subtitles for [STARS-679] - "I Just Found Out Before I Got Married. That I Was Sexually Active and Loved Sex. ] When I Was Single, I Had Sex with a Guy I Met on Social Media One After Another Until I Got Bored. Aozora Hikari

Summary

[STARS-679] - "I Just Found Out Before I Got Married. That I Was Sexually Active and Loved Sex. ] When I Was Single, I Had Sex with a Guy I Met on Social Media One After Another Until I Got Bored. Aozora Hikari
  • Created on: 2025-06-18 15:07:47
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

stars_679_i_just_found_out_before_i_got_married_th__41567-20250625150747.zip    (19.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

STARS-679 - Chinese
Not specified
Yes
STARS-679.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,500 --> 00:00:47,913
等你哦

9
00:00:49,060 --> 00:00:50,713
回家路上小心

10
00:00:51,530 --> 00:00:53,313
好 那我挂了

11
00:01:04,100 --> 00:01:06,813
发一张饭的照片过去

12
00:01:42,860 --> 00:01:47,213
和高中交往的男友结婚的我

13
00:01:48,060 --> 00:01:51,883
周围都说是关系好的理想夫妻

14
00:01:52,060 --> 00:01:54,083
虽说如此

15
00:01:54,400 --> 00:01:55,843


16
00:01:56,000 --> 00:02:01,313
有着不能对他说的婚前秘密

17
00:02:05,160 --> 00:02:07,976
(马上就要结婚了)
(但我性欲旺盛喜欢做爱)

18
00:02:08,000 --> 00:02:10,476
(最后的单身时间)
(在社交软件约男人出轨)

19
00:02:10,500 --> 00:02:12,013
(青空光)

20
00:02:17,200 --> 00:02:19,643
(结婚前)

21
00:02:20,300 --> 00:02:22,013
真的谢谢

22
00:02:24,760 --> 00:02:28,213
谢谢你作为朋友代表来演讲

23
00:02:32,230 --> 00:02:34,183
但是说到底

24
00:02:42,830 --> 00:02:45,243
对的 就是

25
00:02:45,530 --> 00:02:50,943
下次再详细说说吧 对

26
00:02:58,730 --> 00:03:02,313
确实 很久了呢

27
00:03:03,300 --> 00:03:06,683
高中的时候一直在交往呢

28
00:03:09,800 --> 00:03:13,043
什么 没有没有

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments