Register | Log-in

Chinese subtitles for [HND-637] - a Beautiful Girl Studying to Get Into a University in Tokyo. a Prep School Student's Libido Explodes As She Finishes Her Exams! She Makes Her Creampie Porn Debut Just Before Entering a Prestigious University!!! Mai (Pseudonym)

Summary

[HND-637] - a Beautiful Girl Studying to Get Into a University in Tokyo. a Prep School Student's Libido Explodes As She Finishes Her Exams! She Makes Her Creampie Porn Debut Just Before Entering a Prestigious University!!! Mai (Pseudonym)
  • Created on: 2025-06-18 17:04:57
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

hnd_637_a_beautiful_girl_studying_to_get_into_a_un__41781-20250625170457.zip    (22.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

HND-637 - Chinese
Not specified
Yes
HND-637.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:58,685 --> 00:01:01,454
好可爱啦
谢谢

9
00:01:03,223 --> 00:01:08,027
考试结束了吗
刚考完呢

10
00:01:08,629 --> 00:01:10,329
刚考完呢
(wzhp1113制作)

11
00:01:10,864 --> 00:01:13,332
(大学考试刚结束)

12
00:01:13,901 --> 00:01:15,902
考完试就过来啦

13
00:01:16,970 --> 00:01:18,337
真厉害啊

14
00:01:22,576 --> 00:01:24,710
考完试过来的吧
是啊

15
00:01:25,813 --> 00:01:28,181
算是吧我感觉不错唧

16
00:01:29,349 --> 00:01:31,551
(老家哪里的)

17
00:01:32,152 --> 00:01:35,521
奈良县过来的好远呢

18
00:01:36,657 --> 00:01:39,258
是远啊

19
00:01:40,427 --> 00:01:41,961
知道拍摄的内容吧

20
00:01:42,763 --> 00:01:44,831
我知道啊
知道才应聘的吧

21
00:01:46,767 --> 00:01:48,501
刚考试结束吗
是啊

22
00:01:50,037 --> 00:01:52,238
(考完试马上换心情应聘AV)

23
00:01:53,107 --> 00:01:55,274
一直学习呢

24
00:01:56,810 --> 00:01:58,211
耽误了自已的兴趣爱好呢

25
00:01:58,512 --> 00:02:03,683
(想要快点拍摄AV啦)
我们出发吧

26
00:02:05,252 --> 00:02:07,453
我来拿行李吧
我自己可以吧

27
00:02:08,188 --> 00:02:09,355
慢点
好的

28
00:02:09,923 --> 00:02:11,958
里面有教科书吗
是啊

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments