Register | Log-in

Chinese subtitles for [HND-548] - a Quickie Fuck As Soon As We Meet! a Quickie Orgasm! As Soon As I Creampie Her, While Her Pussy Is Still Twitching and Throbbing, It's Time to Start Fucking Again! "I Told You I Already Came!" but I Ignored Her Pleas to Stop and K...

Summary

[HND-548] - a Quickie Fuck As Soon As We Meet! a Quickie Orgasm! As Soon As I Creampie Her, While Her Pussy Is Still Twitching and Throbbing, It's Time to Start Fucking Again! "I Told You I Already Came!" but I Ignored Her Pleas to Stop and K...
  • Created on: 2025-06-18 17:22:33
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

hnd_548_a_quickie_fuck_as_soon_as_we_meet_a_quicki__42294-20250625172233.zip    (20.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

HND-548 - Chinese
Not specified
Yes
HND-548.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,080 --> 00:00:38,200
自己來的嗎?

9
00:00:38,621 --> 00:00:40,121
是的,今天

10
00:00:41,586 --> 00:00:44,320
工作室就在附近

11
00:00:44,520 --> 00:00:46,617
我們過去吧
好的

12
00:00:49,877 --> 00:00:52,749
很糟糕呢
什麼時候過來的?

13
00:00:52,949 --> 00:00:55,412
我昨晚來的

14
00:00:57,739 --> 00:01:01,054
(今天是本中)

15
00:01:01,852 --> 00:01:05,441
(本中,怎麼樣?)

16
00:01:05,641 --> 00:01:08,092
(拍攝過吧?)

17
00:01:08,340 --> 00:01:12,226
是啊,拍攝過幾次

18
00:01:14,014 --> 00:01:19,257
(可以現在車中問妳幾個問題嗎?)

19
00:01:19,457 --> 00:01:21,129
我知道了

20
00:01:24,491 --> 00:01:27,379
(昨晚睡了嗎?)

21
00:01:30,535 --> 00:01:34,559
我沒睡著
沒睡著嗎?

22
00:01:35,608 --> 00:01:39,006
不知道要拍攝什麼

23
00:01:39,891 --> 00:01:43,026
沒聽說過嗎?
沒有

24
00:01:44,610 --> 00:01:47,619
(沒人和妳說吧?)
是的

25
00:01:47,819 --> 00:01:51,936
(幻想過各種可能性吧?)
是的

26
00:01:52,154 --> 00:01:56,069
車就在這裡

27
00:01:57,088 --> 00:02:01,354
東京的街道好窄啊

28
00:02:01,609 --> 00:02:04,804
好棒啊

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments