Register | Log-in

Chinese subtitles for [HUNTA-516] : Enjoy Big Tits Pressed on Glass While You Pump Her From Behind and Rub Her Nipples and Flip Her Horny Switch on! My Big Stepsisters' Friends Like to Hang Out at My Place Whenever They Miss Their Last Train Home, but They Were All Beautiful

Summary

[HUNTA-516] : Enjoy Big Tits Pressed on Glass While You Pump Her From Behind and Rub Her Nipples and Flip Her Horny Switch on! My Big Stepsisters' Friends Like to Hang Out at My Place Whenever They Miss Their Last Train Home, but They Were All Beautiful
  • Created on: 2025-06-18 17:23:36
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

hunta_516_enjoy_big_tits_pressed_on_glass_while_yo__42330-20250625172336.zip    (15.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

HUNTA-516 - Chinese
Not specified
Yes
HUNTA-516.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,866 --> 00:00:39,832
真的很喜歡呢

9
00:00:43,733 --> 00:00:47,032
好亂啊

10
00:00:47,533 --> 00:00:53,232
是吧 很多呢
是嗎

11
00:00:53,766 --> 00:01:01,132
那邊還沒收拾呢
比我的整潔多了

12
00:01:02,600 --> 00:01:06,199
看這個我都入迷了

13
00:01:06,600 --> 00:01:12,332
距離車站也近
交通也方便

14
00:01:12,633 --> 00:01:16,632
還賣了很多黃書

15
00:01:17,233 --> 00:01:18,732
你很喜歡啊

16
00:01:19,933 --> 00:01:20,932
這個

17
00:01:26,433 --> 00:01:29,232
對了 最近你做愛了嗎

18
00:01:29,633 --> 00:01:36,032
為什麼問這個
但是買這個

19
00:01:36,966 --> 00:01:40,499
沒有實戰嗎. 實戰?

20
00:01:40,933 --> 00:01:42,232
是嗎

21
00:01:44,833 --> 00:01:47,432
不知道. 怎麼了

22
00:01:47,833 --> 00:01:50,932
不是一回事吧

23
00:01:51,733 --> 00:01:57,565
是這樣嗎. 學習些也不錯

24
00:01:57,600 --> 00:02:02,132
說的也是. 你呢怎麼樣了

25
00:02:04,533 --> 00:02:06,599
做愛了嗎

26
00:02:07,333 --> 00:02:09,932
沒有做 才看的

27
00:02:10,866 --> 00:02:15,632
沒做嗎 是嗎. 是啊

28
00:02:16,533 --> 00:02:18,432
是的我

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments