Register | Log-in

Chinese subtitles for [HUNTA-567] : When I Woke Up in the Morning, I Found My Sister-in-Law in My Futon! and She Was Holding Me So Close, I Couldn't Control My Boner! It Was Cold and My Lightly Dressed Sister-in-Law's Nipples Were Hard! When I Woke Up, She Was Sleeping, Hold

Summary

[HUNTA-567] : When I Woke Up in the Morning, I Found My Sister-in-Law in My Futon! and She Was Holding Me So Close, I Couldn't Control My Boner! It Was Cold and My Lightly Dressed Sister-in-Law's Nipples Were Hard! When I Woke Up, She Was Sleeping, Hold
  • Created on: 2025-06-18 17:27:10
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

hunta_567_when_i_woke_up_in_the_morning_i_found_my__42446-20250625172710.zip    (3.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

HUNTA-567 - Chinese
Not specified
Yes
HUNTA-567.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:45:33,468 --> 00:45:34,802
好暖和

9
00:45:38,006 --> 00:45:40,808
啊 靠下面的较暖和

10
00:45:42,410 --> 00:45:44,145
谢谢

11
00:45:51,753 --> 00:45:58,826
我怎么得我来了之后你好像有点紧张

12
00:45:59,894 --> 00:46:02,830
没有 只是还没习惯

13
00:46:03,898 --> 00:46:05,633
因为才刚刚一个月

14
00:46:06,701 --> 00:46:07,635
也是

15
00:46:10,038 --> 00:46:14,042
一总觉得有距离感 -没有没有

16
00:46:14,442 --> 00:46:18,846
一完全没姐弟的感觉 一刚开始嘛

17
00:46:23,785 --> 00:46:29,924
-我其实想自己紸 -但是没办法嘛

18
00:46:36,597 --> 00:46:40,868
不过,其实我更应该道歉

19
00:46:41,269 --> 00:46:44,339
本来这就是你的房间

20
00:46:49,544 --> 00:46:53,281
这个家里也只有这间屋子了

21
00:46:54,215 --> 00:46:58,886
不过过不了多久一定能买新房子的

22
00:47:00,888 --> 00:47:07,161
那样的话们就可以各自一间屋子了

23
00:47:07,428 --> 00:47:08,496
是啊

24
00:47:09,697 --> 00:47:13,568
啊 我要换-下衣服

25
00:47:18,506 --> 00:47:21,042
一啊是啊 一不好意思

26
00:47:21,976 --> 00:47:25,847
那我稍微出去一下

27
00:47:26,514 --> 00:47:27,582
谢谢

28
00:48:02,550 --> 00:48:05,086
啊 要写作业

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments