Register | Log-in

Chinese subtitles for [STARS-669] - While She Was Absent, She Reunited with Ex-Girlfriend Who Was Dating in Middle School for the First Time in 10 Years. If You Take It Off, It Will Be a Fair-Skinned G Cup Beauty Big Tits That Can Not Be Compared with Those Days ....

Summary

[STARS-669] - While She Was Absent, She Reunited with Ex-Girlfriend Who Was Dating in Middle School for the First Time in 10 Years. If You Take It Off, It Will Be a Fair-Skinned G Cup Beauty Big Tits That Can Not Be Compared with Those Days ....
  • Created on: 2025-06-20 10:01:05
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

stars_669_while_she_was_absent_she_reunited_with_e__42680-20250627100105.zip    (14.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

STARS-669 - Chinese
Not specified
Yes
STARS-669.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:19,416 --> 00:01:23,976
-真是的 一个人没有关系吧
-没关系的

9
00:01:24,526 --> 00:01:27,572
冰箱里面有饭 好好吃啊

10
00:01:27,596 --> 00:01:29,842
知道了 谢谢啊

11
00:01:29,866 --> 00:01:34,326
但是 我也是大人了
不用这么担心啊

12
00:01:34,866 --> 00:01:37,216
怎么说呢

13
00:01:45,756 --> 00:01:49,606
那么 好好照顾阿姨啊

14
00:01:49,766 --> 00:01:53,126
反正我听说没有什么事情

15
00:01:53,416 --> 00:01:55,066
这样啊

16
00:01:55,286 --> 00:01:57,636
-那么 我出门了
-路上小心

17
00:01:57,716 --> 00:01:59,676
家里交给你了

18
00:02:00,376 --> 00:02:01,926
路上小心啊

19
00:02:31,266 --> 00:02:34,126
等等 只是面包都没有啤酒

20
00:02:35,326 --> 00:02:37,076
去买一点吧

21
00:02:47,906 --> 00:02:52,856
-这个 青井-滨边

22
00:02:56,256 --> 00:02:57,906
住在这附近啊

23
00:02:59,646 --> 00:03:01,496
那边的公寓那里

24
00:03:01,786 --> 00:03:03,436
一个人

25
00:03:04,236 --> 00:03:05,572
是吧

26
00:03:05,596 --> 00:03:07,836
很不错啊 这边很方便啊

27
00:03:08,236 --> 00:03:09,486
你呢

28
00:03:09,616 --> 00:03:12,866
我还是住在家里啊

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments