Korean subtitles for [JUX-446] : Indecent Kissing and Sex with Married Women - a Sister-in-Law Melts Into Her Brother-in-Law's Kiss - Nana Aida
Summary
- Created on: 2025-06-20 10:05:22
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
jux_446_indecent_kissing_and_sex_with_married_wome__42816-20250627100522.zip
(10.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
JUX-446 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
JUX-446.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:00,546 --> 00:01:03,879
그날은 왠일인지
일찍 돌아왔습니다
9
00:01:09,586 --> 00:01:12,269
어서와
오늘은 일찍왔네?
10
00:01:12,269 --> 00:01:13,300
응...
11
00:01:15,891 --> 00:01:17,198
무슨 일 있어?
12
00:01:19,264 --> 00:01:21,585
아니 실은 말이야...
13
00:01:25,322 --> 00:01:26,836
전근?
14
00:01:27,933 --> 00:01:28,884
응...
15
00:01:28,884 --> 00:01:33,537
센다이에 지사가 생겨서
거기로 가게 됐어
16
00:01:36,807 --> 00:01:38,066
그래...?
17
00:01:40,712 --> 00:01:42,278
당신은 어쩔래?
18
00:01:44,795 --> 00:01:47,204
당연히 같이 가야지
19
00:01:47,204 --> 00:01:49,371
당신 혼자보내면
걱정되는걸
20
00:01:50,186 --> 00:01:51,173
근데...
21
00:01:56,437 --> 00:02:00,995
남편의 부모님은
이미 돌아가셨습니다
22
00:02:01,725 --> 00:02:04,733
저와 남편이 센다이로 가면
23
00:02:04,733 --> 00:02:08,946
타모츠 군은 이 집에서
혼자가 되어버립니다
24
00:02:12,042 --> 00:02:16,451
그래서 말인데
타모츠, 넌 어쩔래?
25
00:02:16,451 --> 00:02:18,458
같이 센다이로 갈래?
26
00:02:18,942 --> 00:02:20,816
당연히 안되지
27
00:02:21,118 --> 00:02:23,738
나 빵집에서 일하고 있잖아
28
00:02:25,300 --> 00:02:26,892
그 봉은 뭐야?
00:01:00,546 --> 00:01:03,879
그날은 왠일인지
일찍 돌아왔습니다
9
00:01:09,586 --> 00:01:12,269
어서와
오늘은 일찍왔네?
10
00:01:12,269 --> 00:01:13,300
응...
11
00:01:15,891 --> 00:01:17,198
무슨 일 있어?
12
00:01:19,264 --> 00:01:21,585
아니 실은 말이야...
13
00:01:25,322 --> 00:01:26,836
전근?
14
00:01:27,933 --> 00:01:28,884
응...
15
00:01:28,884 --> 00:01:33,537
센다이에 지사가 생겨서
거기로 가게 됐어
16
00:01:36,807 --> 00:01:38,066
그래...?
17
00:01:40,712 --> 00:01:42,278
당신은 어쩔래?
18
00:01:44,795 --> 00:01:47,204
당연히 같이 가야지
19
00:01:47,204 --> 00:01:49,371
당신 혼자보내면
걱정되는걸
20
00:01:50,186 --> 00:01:51,173
근데...
21
00:01:56,437 --> 00:02:00,995
남편의 부모님은
이미 돌아가셨습니다
22
00:02:01,725 --> 00:02:04,733
저와 남편이 센다이로 가면
23
00:02:04,733 --> 00:02:08,946
타모츠 군은 이 집에서
혼자가 되어버립니다
24
00:02:12,042 --> 00:02:16,451
그래서 말인데
타모츠, 넌 어쩔래?
25
00:02:16,451 --> 00:02:18,458
같이 센다이로 갈래?
26
00:02:18,942 --> 00:02:20,816
당연히 안되지
27
00:02:21,118 --> 00:02:23,738
나 빵집에서 일하고 있잖아
28
00:02:25,300 --> 00:02:26,892
그 봉은 뭐야?
Screenshots:
No screenshot available.