Register | Log-in

Korean subtitles for [IPX-052] - Begging for S&M Breaking in Training a Cum Crazy Perverted Maso Young Wife S&M Ecstasy Unleashed!! These Hemp Ropes Are Digging in Deep to Provide Pain and Ecstatic Pleasure... Kana Momonogi

Summary

[IPX-052] - Begging for S&M Breaking in Training a Cum Crazy Perverted Maso Young Wife S&M Ecstasy Unleashed!! These Hemp Ropes Are Digging in Deep to Provide Pain and Ecstatic Pleasure... Kana Momonogi
  • Created on: 2025-06-20 10:17:50
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipx_052_begging_for_s_m_breaking_in_training_a_cum__43208-20250627101750.zip    (15.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPX-052 - Korean
Not specified
Yes
IPX-052.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:49,009 --> 00:00:53,949
그러나 6대째인 카즈야가 항쟁에서 승리
대항세력은 카즈야의 산하에 흡수되어 위기적 상황은 회피할 수 있었다
그렇게 모든 이가 안도하고 있던 그 때...

9
00:00:54,210 --> 00:00:55,117
쿠니바야시

10
00:00:55,543 --> 00:00:56,920
지금 당장 녀석을 불러와

11
00:00:58,021 --> 00:01:00,214
대학을 나오고 나발이고

12
00:01:00,547 --> 00:01:03,588
규칙은 똑바로 지켜야지

13
00:01:04,578 --> 00:01:06,578
모모노기조직 2인자
쿠니바야시


14
00:01:08,852 --> 00:01:10,344
이런 더러운 짓거리는

15
00:01:10,545 --> 00:01:11,809
용서할 수 없다

16
00:01:13,480 --> 00:01:14,561
모모노기조직 구성원

비상사태다

17
00:01:14,955 --> 00:01:17,475
경계 철저히 하라고 해
-네

18
00:01:43,263 --> 00:01:44,023


19
00:01:55,953 --> 00:01:57,297
나와 그 녀석

20
00:01:58,349 --> 00:02:00,524
누구를 고를 거지?

21
00:02:03,337 --> 00:02:05,361
고민하고 있는 표정이군

22
00:02:14,928 --> 00:02:16,008
무슨 소리야

23
00:02:16,322 --> 00:02:18,330
당연히 당신이지

24
00:02:19,096 --> 00:02:21,570
남편을 고르지 않는 처가 어디에 있겠어

25
00:02:34,236 --> 00:02:36,236
친오라비보다 나를 택하다니

26
00:02:38,760 --> 00:02:40,760
이제 봐주지 않을 거야

27
00:02:42,153 --> 00:02:42,929
알겠어?

28
00:02:44

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments