Register | Log-in

Chinese subtitles for [MKON-079] - Meisa Kawakita, a Childhood Friend Who Was Aiming to Become a Professional Shogi Player with the Same Tactics As Her Beloved Grandfather, Became a Middle-Aged Ji-Po Addicted Vaginal Cum Shot Meat Urinal Even Though I Liked It Fir...

Summary

[MKON-079] - Meisa Kawakita, a Childhood Friend Who Was Aiming to Become a Professional Shogi Player with the Same Tactics As Her Beloved Grandfather, Became a Middle-Aged Ji-Po Addicted Vaginal Cum Shot Meat Urinal Even Though I Liked It Fir...
  • Created on: 2025-06-20 10:28:36
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mkon_079_meisa_kawakita_a_childhood_friend_who_was__43607-20250627102836.zip    (12.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MKON-079 - Chinese
Not specified
Yes
MKON-079.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:24,790 --> 00:00:26,990
这一招厉害

9
00:00:29,200 --> 00:00:31,190
这女孩是北明沙

10
00:00:31,360 --> 00:00:33,090
是我的童年玩伴

11
00:00:33,460 --> 00:00:38,140
九年前去世的明沙的爷爷
人称北无双

12
00:00:38,400 --> 00:00:41,040
是象棋界的传奇人物

13
00:00:42,030 --> 00:00:45,560
敬仰爷爷的明沙 喜欢爷爷的战法

14
00:00:46,260 --> 00:00:50,060
有这样的棋艺加持特别强悍

15
00:00:51,000 --> 00:00:53,860
我们两个都在象棋部

16
00:00:54,360 --> 00:00:57,030
明沙只有指导老师赢不了

17
00:00:58,040 --> 00:01:02,140
可是新来的指导老师很强的

18
00:01:02,630 --> 00:01:05,290
人家可是现役的职业选手

19
00:01:09,040 --> 00:01:10,830
现役的职业棋手吗

20
00:01:12,870 --> 00:01:14,090
有兴趣吗

21
00:01:14,630 --> 00:01:20,480
明沙你目标是做职业棋手
如果能得到特别指导会更强的

22
00:01:22,100 --> 00:01:25,030
我的师父只有爷爷算了

23
00:01:27,150 --> 00:01:31,430
习得各种人的战法
才能更强的吧

24
00:01:33,830 --> 00:01:35,230
我说你啊

25
00:01:36,630 --> 00:01:38,390
和我交往吧

26
00:01:40,490 --> 00:01:42,290
你突然说什么呢

27
00:01:45,130 --> 00:01:49,120
班上的人说我们两个总是呆在一起

28
00:01:52,260 --> 00:01:55,920
我是有想跟你交往的心情的

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments