Register | Log-in

English subtitles for MissaX: Lily Larimar - Daddy Made A Mistake

Summary

MissaX: Lily Larimar - Daddy Made A Mistake
  • Created on: 2025-07-02 03:41:33
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:38:27
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

missax_lily_larimar_daddy_made_a_mistake__44087-20250702034133.zip    (5.7 KB)
  14 downloads
  1 "Thank You" received

Subtitles details

ENGLISH: [MissaX] Lily Larimar - Daddy Made A Mistake (2021)
00:38:27
No
MissaX.2021-11-26.LilyLarimar,RyanMclane.Daddy-Made-A-Mistake.1080p.en.srt
Duration: 00:38:27

Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
ORG: tonysoprano12345 | Changed by Freejack

Added SDH, missing parts, spelling, grammar, repaired mistakes, better CPS
8
00:00:31,920 --> 00:00:34,222
The door was unlocked, so I just came in.

9
00:00:34,599 --> 00:00:36,120
Fucking faulty wiring.

10
00:00:38,064 --> 00:00:40,111
So, like, where's Mom?

11
00:00:40,301 --> 00:00:42,506
Oh, she's out and about.

12
00:00:42,799 --> 00:00:46,333
Um, maybe I should just go then. And...

13
00:00:46,358 --> 00:00:47,759
I don't have a lot of time.

14
00:00:47,784 --> 00:00:49,623
I'd rather spend it with both of you.

15
00:00:49,647 --> 00:00:51,436
Oh, she won't be long.

16
00:00:52,285 --> 00:00:53,143
Eehh

17
00:00:53,360 --> 00:00:56,214
I'm not sure if it's a good idea for

18
00:00:56,238 --> 00:00:59,100
both of us to spend so much alone time,

19
00:00:59,521 --> 00:01:01,977
like one-on-one.

20
00:01:02,002 --> 00:01:05,099
Don't be ridiculous.
All right, come with Daddy.

21
00:01:06,624 --> 00:01:10,930
You know, I don't want to
call you that anymore, Dan.

22
00:01:11,794 --> 00:01:13,488
Yep. Okay.

23
00:01:13,697 --> 00:01:14,821
All

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments