Register | Log-in

Arabic subtitles for A Passage thru Pamela

Summary

A Passage thru Pamela
  • Created on: 2025-07-05 22:26:11
  • Language: Arabic
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

a_passage_thru_pamela__47372-20250705222611.zip    (12.5 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

A Passage thru Pamela (1985)
Not specified
No
Passage thru Pamela_arb.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are very good / I did my best
Sync precision unknown
No translation (original language)

• Comments:
هل أنت مستعد لتجربة إثارة فريدة من نوعها؟
هل أنت مستعد لفيلم "المرور عبر باميلا"

باميلا هي فتاة أرجنتينية متحولة (شيميل) و هي فاتنة تمتلك كل المقومات لتصبح عارضة أزياء ناجحة في نيويورك، طالما لم يكتشف أحد سرها الصادم: أنها متحولة جنسياً (شيميل). تصعد
8
00:06:40,571 --> 00:06:42,191
حاولت الاتصال بماني.

9
00:06:42,970 --> 00:06:45,191
نعم، لذلك قلت وداعا.

10
00:06:46,050 --> 00:06:48,511
أليس هذا جميلاً حقاً؟

11
00:06:48,511 --> 00:06:50,151
أعلم ما أفعله يا أمي.

12
00:06:50,151 --> 00:06:53,971
أفعل الأشياء الصحيحة،
نعم، سأتصل بك.

13
00:06:54,091 --> 00:06:56,471
سأتصل بكِ فور وصولي إلى نيويورك.

14
00:06:56,751 --> 00:06:58,131
لا تقلقي يا أمي. سأتصل بك.

15
00:06:58,211 --> 00:06:59,411
إلى اللقاء. وداعاً.

16
00:07:21,681 --> 00:07:24,801
أقوى.
نعم.

17
00:07:33,681 --> 00:07:37,081
جميل، و مريح

18
00:07:39,371 --> 00:07:40,761
هذا جنوني.

19
00:07:48,640 --> 00:07:51,640
أسرعي

20
00:07:53,199 --> 00:07:55,499
صوتك جيد.
أوه، نعم.

21
00:08:17,135 --> 00:08:18,915
ضاجعني بقوة وبعمق، سأقذف
هيا ضاجعني

22
00:08:32,801 --> 00:08:34,121
نعم، اشعر بها.

23
00:08:34,319 --> 00:08:36,539
أوه! يا إلهي!

24
00:09:05,647 --> 00:09:08,587
خدمة ليموزين؟
نعم، أحتاج سيارة أجرة اليوم من فضلك.

25
00:09:09,747 --> 00:09:11,227
أريد القيام

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments