Register | Log-in

German subtitles for MissaX: Lily Larimar - Daddy Made A Mistake

Summary

MissaX: Lily Larimar - Daddy Made A Mistake
  • Created on: 2025-07-02 14:32:34
  • Modified on: 2025-07-06 01:41:42
  • Language: German
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    1
    Rate it!
  • Duration: 00:38:27
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

missax_lily_larimar_daddy_made_a_mistake__44451-20250706014142-de.zip    (7 KB)
  5 downloads
  1 "Thank You" received

Subtitles details

GERMAN: [MissaX] Lily Larimar - Daddy Made A Mistake (2021)
00:38:27
No
MissaX.2021-11-26.LilyLarimar,RyanMclane.Daddy-Made-A-Mistake.1080p.bak_de.srt
Duration: 00:38:27

Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
ORG: tonysoprano12345 | Changed and translated by Freejack

Added SDH, missing parts, spelling, grammar, repaired mistakes, better CPS
3
00:00:13,976 --> 00:00:15,673
[Tür schließt sich]

4
00:00:16,362 --> 00:00:20,917
Lisa denkt: »Ich hoffe, ich kann
meinem Stiefvater aus dem Weg gehen.«

5
00:00:23,587 --> 00:00:25,611
Ähm ...
[Dan] Lisa?

6
00:00:25,636 --> 00:00:27,567
Oh, hi.
- Hey.

7
00:00:27,606 --> 00:00:28,935
Habe dich nicht gehört ...

8
00:00:28,960 --> 00:00:31,731
Ich habe versucht, die
Glocke zu läuten, aber ...

9
00:00:31,756 --> 00:00:34,414
Die Tür war nicht verschlossen,
also kam ich einfach rein.

10
00:00:34,599 --> 00:00:36,641
Verdammte, fehlerhafte Verkabelung.

11
00:00:38,064 --> 00:00:40,111
Also, wo ist Mama?

12
00:00:40,301 --> 00:00:42,506
Oh, sie ist unterwegs.

13
00:00:42,799 --> 00:00:46,149
Ähm, vielleicht sollte ich
dann einfach gehen. Und...

14
00:00:46,174 --> 00:00:47,575
Ich habe nicht viel Zeit.

15
00:00:47,600 --> 00:00:49,661
Ich würde sie lieber mit
euch beiden verbringen.

16
00:00:49,686 --> 00:00:51,475
Oh, sie wird nicht lange weg sein.

17
00:00:52,285 --> 00:00:5

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

1
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments