Register | Log-in

German subtitles for [PureTaboo] A Time For Experimenting

Summary

[PureTaboo] A Time For Experimenting
  • Created on: 2025-07-12 03:44:17
  • Modified on: 2025-07-12 03:47:35
  • Language: German
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:50:07
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

puretaboo_a_time_for_experimenting__49550-20250712034735-de.zip    (24.6 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

GERMAN: [PureTaboo] A Time For Experimenting (2022)
00:50:07
No
puretaboo.MonaAzar,GizelleBlanco.a_time_for_experimenting.de.srt
Duration: 00:50:07

Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
Subtitles for the deaf and hard-of-hearing, added SDH, changed CPS mistakes

ORG: AdultTime, CHANGED: Freejack
2
00:00:10,563 --> 00:00:11,563
[Trevor] Oh ja!

3
00:00:12,340 --> 00:00:13,340
[atmet aus]

4
00:00:15,150 --> 00:00:16,826
Das war eine echt lange Fahrt.

5
00:00:16,983 --> 00:00:18,955
Das brauche ich so nicht nochmal.

6
00:00:19,112 --> 00:00:20,112
[seufzt]

7
00:00:20,270 --> 00:00:22,726
Oh Mann, das wird ätzend mein
Bett da hoch zu bekommen.

8
00:00:22,750 --> 00:00:23,627
[Stöhnen] Uch

9
00:00:23,651 --> 00:00:24,528
Scheiße!

10
00:00:24,552 --> 00:00:26,413
Na, komm. Komm. Lass
uns eine Pause machen,

11
00:00:26,437 --> 00:00:27,764
Schauen wir uns das Haus an.

12
00:00:27,788 --> 00:00:28,788
In Ordnung.

13
00:00:28,834 --> 00:00:30,484
[Dumpfer Aufprall, Musik geht weiter]

14
00:00:30,518 --> 00:00:33,518
[undeutliches Geschwätz]
[Trevor] Das sieht gut aus.

15
00:00:46,390 --> 00:00:47,266
In Ordnung.

16
00:00:47,290 --> 00:00:48,270
[räuspern]

17
00:00:48,795 --> 00:00:51,370
Das ist viel schöner als
ich dachte, es würde sein.

18
00:00:51,797 --> 00:00:52,797

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments