French subtitles for Las hijas del fuego
Summary
- Created on: 2025-07-28 19:50:05
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:56:06
- Comments: 0
Download
Filename:
las_hijas_del_fuego__52215-20250728195005.zip
(19.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Las hijas del fuego (2018)
Duration:
01:56:06
Is only a draft:
No
Archive content:
Las Hijas del Fuego (2018)_FRA.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:08:20,010 --> 00:08:24,000
La milice et le clergé sont
des logiques sans solution.
9
00:08:24,920 --> 00:08:27,060
Qui laissent des marques indélébiles
pour toujours.
10
00:08:28,180 --> 00:08:29,880
Leurs corps sont les mêmes,
11
00:08:30,130 --> 00:08:32,830
les mêmes costumes, les mêmes hommes
12
00:08:33,390 --> 00:08:36,420
Incarnant une histoire de
frontières et de répression.
13
00:08:37,190 --> 00:08:41,100
Je pense aux scientifiques qui
ont débarqué ici en 1968.
14
00:08:41,600 --> 00:08:43,890
Comment ces corps de femmes
qui, déjà
15
00:08:43,890 --> 00:08:46,990
défiaient les paradigmes dominants
en exerçant dans le milieu scientifique,
16
00:08:46,990 --> 00:08:49,230
comment étaient-elles
en arrivant ici ?
17
00:08:50,190 --> 00:08:52,520
Nous sommes les petites filles,
les arrières petites-filles,
18
00:08:52,520 --> 00:08:54,570
les filles et les soeurs
19
00:08:54,570 --> 00:08:58,220
de celles qui ont mis leur art
et leur corps, leur territoire
20
00:0
00:08:20,010 --> 00:08:24,000
La milice et le clergé sont
des logiques sans solution.
9
00:08:24,920 --> 00:08:27,060
Qui laissent des marques indélébiles
pour toujours.
10
00:08:28,180 --> 00:08:29,880
Leurs corps sont les mêmes,
11
00:08:30,130 --> 00:08:32,830
les mêmes costumes, les mêmes hommes
12
00:08:33,390 --> 00:08:36,420
Incarnant une histoire de
frontières et de répression.
13
00:08:37,190 --> 00:08:41,100
Je pense aux scientifiques qui
ont débarqué ici en 1968.
14
00:08:41,600 --> 00:08:43,890
Comment ces corps de femmes
qui, déjà
15
00:08:43,890 --> 00:08:46,990
défiaient les paradigmes dominants
en exerçant dans le milieu scientifique,
16
00:08:46,990 --> 00:08:49,230
comment étaient-elles
en arrivant ici ?
17
00:08:50,190 --> 00:08:52,520
Nous sommes les petites filles,
les arrières petites-filles,
18
00:08:52,520 --> 00:08:54,570
les filles et les soeurs
19
00:08:54,570 --> 00:08:58,220
de celles qui ont mis leur art
et leur corps, leur territoire
20
00:0
Screenshots:
No screenshot available.
• From retail (DVD, ...)
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)
• Comments: