Register | Log-in

French subtitles for Dropout 02

Summary

by Adopte
Dropout 02
  • Created on: 2025-08-15 18:43:30
  • Language: French
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:16:10
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

dropout_vol_2__52465-20250815184330.zip    (6.4 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

Dropout - Vol.2 (2016)
00:16:10
No
[A1P] Dropout - Episode 2.ass
Duration: 00:16:10

• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
Dialogue: 0,0:00:08.93,0:00:11.52,Dialogues,,0,0,0,,Je ne recommencerai plus !
Dialogue: 0,0:00:15.96,0:00:18.33,Dialogues,,0,0,0,,{\i1}Ces filles sont des "toilettes publiques".{\i0}
Dialogue: 0,0:00:25.84,0:00:30.21,Dialogues,,0,0,0,,{\i1}Voici ce qui arrive à toutes \Ncelles qui cherchent à s'enfuir.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:30.21,0:00:32.51,Dialogues,,0,0,0,,{\i1}Elles sont punies sévèrement.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:34.60,0:00:36.01,Dialogues,,0,0,0,,{\i1}Quant à moi,{\i0}
Dialogue: 0,0:00:37.05,0:00:39.00,Dialogues,,0,0,0,,{\i1}je me retrouve parmi elles.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:52.56,Dialogues,,0,0,0,,{\fnScratch Bold\c&H911CE2&\3c&HFFFDFE&\b1\frz322.5\fscx200\fscy227\pos(977.001,445)}Dropout
Dialogue: 0,0:00:54.27,0:00:59.45,Dialogues,,0,0,0,,Afin de réduire le nombre grandissant \Nde personnes au chômage chaque année,
Dialogue: 0,0:00:59.45,0:01:03.20,Dialogues,,0,0,0,,le gouvernement a décidé d'instaurer \Nla loi de "redirection des ressources".
Dialogue: 0,0:01:05.30,0:01

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments