German subtitles for NotMyGrandpa: Where There's A Will ... There's A Way (2023)
Summary
- Created on: 2025-08-21 01:43:20
- Language:
German
- Ratings: Rate it!
- Duration: 00:44:29
- Comments: 0
Download
Filename:
notmygrandpa_where_there_s_a_will_there_s_a_way__52517-20250821014320.zip
(11.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
GERMAN: NotMyGrandpa - Where There's A Will ... There's A Way (2023)
Duration:
00:44:29
Is only a draft:
No
Archive content:
Notmygrandpa-Harlow-West-Where-Theres-A-Will-Theres-A-Way-de.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
2
00:00:08,933 --> 00:00:11,066
Also Leute, ich wurde gerade fallen gelassen
3
00:00:11,091 --> 00:00:13,141
Aus meinem Stiefgroßvater
4
00:00:13,141 --> 00:00:16,300
Haus und es ist wunderschön.
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,200
Schau dir das an.
6
00:00:18,900 --> 00:00:20,441
Ich werde versuchen, zu überzeugen
7
00:00:20,441 --> 00:00:23,101
er, um mich bleiben zu lassen und
8
00:00:23,101 --> 00:00:25,856
Hoffentlich kann ich in seine einsteigen
Wille. Das ist das Ziel hier.
9
00:00:25,881 --> 00:00:28,360
Versuchen wir also, es zum Laufen zu bringen.
10
00:00:32,729 --> 00:00:34,701
Wer zum Teufel wäre das?
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,200
Ich habe niemanden erwartet.
12
00:00:39,120 --> 00:00:40,881
Sei besser nicht einer von denen
13
00:00:40,881 --> 00:00:42,580
Verdammte Anwälte [anwälte].
14
00:00:48,155 --> 00:00:50,380
Hallo Opa, es ist Harlow.
15
00:00:53,320 --> 00:00:54,820
Hallo.
16
00:00:55,300 --> 00:00:58,200
Hier ist es so schön. Es ist riesig.
17
00:00
00:00:08,933 --> 00:00:11,066
Also Leute, ich wurde gerade fallen gelassen
3
00:00:11,091 --> 00:00:13,141
Aus meinem Stiefgroßvater
4
00:00:13,141 --> 00:00:16,300
Haus und es ist wunderschön.
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,200
Schau dir das an.
6
00:00:18,900 --> 00:00:20,441
Ich werde versuchen, zu überzeugen
7
00:00:20,441 --> 00:00:23,101
er, um mich bleiben zu lassen und
8
00:00:23,101 --> 00:00:25,856
Hoffentlich kann ich in seine einsteigen
Wille. Das ist das Ziel hier.
9
00:00:25,881 --> 00:00:28,360
Versuchen wir also, es zum Laufen zu bringen.
10
00:00:32,729 --> 00:00:34,701
Wer zum Teufel wäre das?
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,200
Ich habe niemanden erwartet.
12
00:00:39,120 --> 00:00:40,881
Sei besser nicht einer von denen
13
00:00:40,881 --> 00:00:42,580
Verdammte Anwälte [anwälte].
14
00:00:48,155 --> 00:00:50,380
Hallo Opa, es ist Harlow.
15
00:00:53,320 --> 00:00:54,820
Hallo.
16
00:00:55,300 --> 00:00:58,200
Hier ist es so schön. Es ist riesig.
17
00:00
• Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: