Polish subtitles for MissaX - Even The Score: MILF (2025)
Summary
- Created on: 2025-09-04 08:50:00
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 1
Download
Filename:
missax_even_the_score_milf__52900-20250904085000.zip
(11.3 KB)
Downloads:
Thanks:
12 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MissaX - Even The Score: MILF (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
missa eventhescore2 51941250410m4k16-nopl.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:01,190 --> 00:01:02,970
Tak, myslalem o tym.
9
00:01:03,450 --> 00:01:04,170
A moze jednak nie.
10
00:01:05,350 --> 00:01:05,610
Dobra.
11
00:01:18,400 --> 00:01:20,220
Myslalem o pojsciu do centrum handlowego.
12
00:01:20,220 --> 00:01:21,280
Czy chcialbys pojsc ze mna?
13
00:01:23,120 --> 00:01:23,480
NIE.
14
00:01:24,580 --> 00:01:26,000
Czy moglbym cos dla Ciebie odebrac?
15
00:01:27,120 --> 00:01:27,480
NIE.
16
00:01:29,080 --> 00:01:30,220
Co powiesz na wieczor filmowy?
17
00:01:32,700 --> 00:01:33,420
Jestem zajety.
18
00:01:34,900 --> 00:01:35,480
To prawda.
19
00:01:36,020 --> 00:01:37,660
Masz w tym tygodniu egzaminy, prawda, kolego?
20
00:01:38,800 --> 00:01:39,320
Aha.
21
00:01:40,700 --> 00:01:42,840
Pamietam, ze bedac dwudziestolatka, bylam zestresowana.
22
00:01:43,680 --> 00:01:44,960
Gdybym poszedl do szkoly, bylbym
23
00:01:44,960 --> 00:01:45,620
w stanie Ci pomoc.
24
00:01:46,160 --> 00:01:47,540
A twoj tata nie wroci do domu az do nastepnego
00:01:01,190 --> 00:01:02,970
Tak, myslalem o tym.
9
00:01:03,450 --> 00:01:04,170
A moze jednak nie.
10
00:01:05,350 --> 00:01:05,610
Dobra.
11
00:01:18,400 --> 00:01:20,220
Myslalem o pojsciu do centrum handlowego.
12
00:01:20,220 --> 00:01:21,280
Czy chcialbys pojsc ze mna?
13
00:01:23,120 --> 00:01:23,480
NIE.
14
00:01:24,580 --> 00:01:26,000
Czy moglbym cos dla Ciebie odebrac?
15
00:01:27,120 --> 00:01:27,480
NIE.
16
00:01:29,080 --> 00:01:30,220
Co powiesz na wieczor filmowy?
17
00:01:32,700 --> 00:01:33,420
Jestem zajety.
18
00:01:34,900 --> 00:01:35,480
To prawda.
19
00:01:36,020 --> 00:01:37,660
Masz w tym tygodniu egzaminy, prawda, kolego?
20
00:01:38,800 --> 00:01:39,320
Aha.
21
00:01:40,700 --> 00:01:42,840
Pamietam, ze bedac dwudziestolatka, bylam zestresowana.
22
00:01:43,680 --> 00:01:44,960
Gdybym poszedl do szkoly, bylbym
23
00:01:44,960 --> 00:01:45,620
w stanie Ci pomoc.
24
00:01:46,160 --> 00:01:47,540
A twoj tata nie wroci do domu az do nastepnego
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)