Register | Log-in

Chinese subtitles for [FAX-027] [X-1027] - For The Erotic Night...Cohabitation Period (2007)

Summary

[FAX-027] [X-1027] - For The Erotic Night...Cohabitation Period (2007)
  • Created on: 2025-09-06 18:24:33
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

fax_027_x_1027_for_the_erotic_night_cohabitation_p__52962-20250906182433.zip    (17 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

[FAX-027] [X-1027] - For The Erotic Night...Cohabitation Period (2007)
Not specified
No
FAX-027A[X-1027A]_偷情性愛的同居公寓[中國人說中文]~山下美麗.zh.srt
FAX-027B[X-1027B]_偷情性愛的同居公寓[中國人說中文]~山下美麗 [highporn.net].zh.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
Video source : highporn
無敵珊寶妹
10
00:01:51,033 --> 00:01:55,701
我對丈夫會一心一意,不會變心的。

11
00:02:27,666 --> 00:02:29,932
如果 在某個城市

12
00:02:30,333 --> 00:02:32,966
當我們兩個人又相遇時 怎麼辦

13
00:02:34,000 --> 00:02:37,533
如果只有我們 我們就跑去飯店吧

14
00:02:38,733 --> 00:02:39,918
就這樣做吧

15
00:02:40,333 --> 00:02:43,322
如果你丈夫在的話 我們就裝作不認識

16
00:03:01,479 --> 00:03:02,768
優醬

17
00:03:27,866 --> 00:03:29,428
聽著,我會在這裡跟你揮別。

18
00:03:30,466 --> 00:03:32,833
當火車響起時 站在左邊的窗前

19
00:03:33,666 --> 00:03:35,161
我會從房間揮手

20
00:03:54,400 --> 00:03:55,676
很有趣

21
00:03:55,940 --> 00:03:57,515
非常有趣

22
00:03:58,566 --> 00:03:59,879
我也玩得很開心

23
00:04:00,533 --> 00:04:01,834
要開心

24
00:04:38,300 --> 00:04:40,333
中井香織 二十六歲

25
00:04:41,333 --> 00:04:42,715
我們在一起兩年了

26
00:04:43,366 --> 00:04:46,825
她想招贅女婿 接手家族生意

27
00:04:47,166 --> 00:04:49,500
下個月將舉行婚禮,成為已婚婦女。

28
00:04:50,733 --> 00:04:53,566
我三年前離婚了

29
00:04:55,066 --> 00:04:58,449
他是工作上的同事。我與香織有著深厚的關係

30
00:04:58,985 --> 00:05:00,092

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments