Portuguese subtitles for Nun Story: Frustration in Black (1980)
Summary
- Created on: 2025-09-12 15:44:40
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
nun_story_frustration_in_black__53063-20250912154440.zip
(11.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Nun Story: Frustration in Black (1980)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Shudojo.Kokui.no.naka.no.uzuki.1980.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:46,954 --> 00:02:47,944
Amém.
9
00:03:18,652 --> 00:03:20,814
Agora, vire-se para cá.
10
00:03:22,789 --> 00:03:25,759
Nossa, você está maravilhosa.
11
00:03:27,236 --> 00:03:31,431
Hoje você se tornou noiva do nosso filho de Deus.
12
00:03:32,165 --> 00:03:35,965
De agora em diante, não vamos mais chamá-la de Yuki.
13
00:03:37,237 --> 00:03:41,572
Nós a chamaremos pelo seu nome cristão, Irmã Maria.
14
00:03:42,843 --> 00:03:43,833
Entendi.
15
00:03:45,078 --> 00:03:50,346
Quando você disse que queria entrar para este mosteiro depois de se formar na escola..
16
00:03:51,123 --> 00:03:53,953
Para ser sincera, eu estava muito nervosa.
17
00:03:54,788 --> 00:03:57,450
Mas não estou mais preocupada.
18
00:03:57,624 --> 00:04:02,027
Você é tão pura e linda, como se tivesse nascido assim.
19
00:04:03,096 --> 00:04:04,239
Madre.
20
00:04:08,884 --> 00:04:10,968
Madre, você está bem?
21
00:04:12,272 --> 00:04:15,970
-A abadessa não está se sentindo bem.
-Estou bem.
22
00:
00:02:46,954 --> 00:02:47,944
Amém.
9
00:03:18,652 --> 00:03:20,814
Agora, vire-se para cá.
10
00:03:22,789 --> 00:03:25,759
Nossa, você está maravilhosa.
11
00:03:27,236 --> 00:03:31,431
Hoje você se tornou noiva do nosso filho de Deus.
12
00:03:32,165 --> 00:03:35,965
De agora em diante, não vamos mais chamá-la de Yuki.
13
00:03:37,237 --> 00:03:41,572
Nós a chamaremos pelo seu nome cristão, Irmã Maria.
14
00:03:42,843 --> 00:03:43,833
Entendi.
15
00:03:45,078 --> 00:03:50,346
Quando você disse que queria entrar para este mosteiro depois de se formar na escola..
16
00:03:51,123 --> 00:03:53,953
Para ser sincera, eu estava muito nervosa.
17
00:03:54,788 --> 00:03:57,450
Mas não estou mais preocupada.
18
00:03:57,624 --> 00:04:02,027
Você é tão pura e linda, como se tivesse nascido assim.
19
00:04:03,096 --> 00:04:04,239
Madre.
20
00:04:08,884 --> 00:04:10,968
Madre, você está bem?
21
00:04:12,272 --> 00:04:15,970
-A abadessa não está se sentindo bem.
-Estou bem.
22
00:
Screenshots:
No screenshot available.
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)