Register | Log-in

Bulgarian subtitles for First Romantic Incest. Mom and Son in the Kitchen (2004)

Summary

by Satanasbadge
First Romantic Incest. Mom and Son in the Kitchen (2004)
  • Created on: 2025-09-19 00:51:29
  • Modified on: 2025-09-19 01:36:06
  • Language: Bulgarian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:25:38
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

first_romantic_incest_mom_and_son_in_the_kitchen__54121-20250919013606-bg.zip    (2.1 KB)
  2 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

First Romantic Incest. Mom and Son in the Kitchen (2004)
00:25:38
No
First Romantic Incest. Mom and Son in the Kitchen.srt
Duration: 00:25:38

• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
Sync precision unknown
• Human translation
8
00:00:21,062 --> 00:00:22,982
Ето тук, на пъпа.

9
00:00:23,622 --> 00:00:24,902
Мамо, ти си зряла жена.

10
00:00:26,602 --> 00:00:30,502
Толкова много искам да бъда като младите, модерните.

11
00:00:31,122 --> 00:00:32,542
Те ще ти завиждат.

12
00:00:33,082 --> 00:00:34,642
Ще казват, че съм модерна.

13
00:00:39,382 --> 00:00:40,382
Красива.

14
00:00:44,002 --> 00:00:45,002
Яж, яж.

15
00:00:52,822 --> 00:00:55,642
Мислех си. Имам
толкова красив корем.

16
00:00:59,082 --> 00:01:02,042
Не се срамувай от майка си.
Майка ти все още става.

17
00:01:04,502 --> 00:01:06,362
Всичките ти приятели ще
те хвалят.

18
00:01:07,142 --> 00:01:08,142
Бананче ще си вземеш ли?

19
00:01:10,202 --> 00:01:13,262
Не.
- Това са витамини. Необходими са за младия организъм.

20
00:01:15,422 --> 00:01:17,682
Мисля си също... Дали да не си сложа на зърната, а?

21
00:01:19,562 --> 00:01:22,962
За какво, мамо?
- Как за какво, не бъди такъв критичен.

22
00:01:23,012 --> 00:01:24,302
Да не би критическ

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments