English subtitles for [ADN-351] Kijima Airi (2021)
Summary
- Created on: 2025-10-12 12:31:35
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
adn_351_kijima_airi__69118-20251012123135.zip
(15.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[ADN-351] Kijima Airi (2021)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
ADN-351 AiriKijima mistakeatwrkbssforceswekendwfeswp.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:09,119 --> 00:01:11,417
Something terrible has happened
9
00:01:12,422 --> 00:01:14,822
How could I make such a mistake?
10
00:01:13,200 --> 00:01:17,474
11
00:01:17,127 --> 00:01:19,027
There is this very important customer
12
00:01:19,429 --> 00:01:23,422
His artwork was damaged
13
00:01:27,137 --> 00:01:31,437
I made a mistake choosing the delivery company
14
00:01:32,843 --> 00:01:35,038
How could I do such a thing
15
00:01:36,246 --> 00:01:39,545
-My Husband works for an art company
-What should I do
16
00:01:39,749 --> 00:01:41,546
He made a serious mistake
17
00:01:42,352 --> 00:01:45,150
A Client's artwork was damaged
18
00:01:45,455 --> 00:01:48,754
He entrusted it to a logistics company...
but it got damaged
19
00:01:49,559 --> 00:01:53,359
The artwork is worth tens of millions of yen
20
00:01:53,864 --> 00:01:57,857
That's not the only problem
21
00:01:59,569 --> 00:02:01,469
Since I chose and trusted this logistics company
22
00:02:01,671 --> 00:02:03
00:01:09,119 --> 00:01:11,417
Something terrible has happened
9
00:01:12,422 --> 00:01:14,822
How could I make such a mistake?
10
00:01:13,200 --> 00:01:17,474
11
00:01:17,127 --> 00:01:19,027
There is this very important customer
12
00:01:19,429 --> 00:01:23,422
His artwork was damaged
13
00:01:27,137 --> 00:01:31,437
I made a mistake choosing the delivery company
14
00:01:32,843 --> 00:01:35,038
How could I do such a thing
15
00:01:36,246 --> 00:01:39,545
-My Husband works for an art company
-What should I do
16
00:01:39,749 --> 00:01:41,546
He made a serious mistake
17
00:01:42,352 --> 00:01:45,150
A Client's artwork was damaged
18
00:01:45,455 --> 00:01:48,754
He entrusted it to a logistics company...
but it got damaged
19
00:01:49,559 --> 00:01:53,359
The artwork is worth tens of millions of yen
20
00:01:53,864 --> 00:01:57,857
That's not the only problem
21
00:01:59,569 --> 00:02:01,469
Since I chose and trusted this logistics company
22
00:02:01,671 --> 00:02:03
Screenshots:
No screenshot available.
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
• Comments: