Bulgarian subtitles for Rachael Cavalli - Tyler Cruise - MyFriendsHotMom (2023)
Summary
- Created on: 2025-10-15 08:08:10
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
rachael_cavalli_tyler_cruise_myfriendshotmom__70877-20251015080810.zip
(3.7 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Rachael Cavalli - Tyler Cruise - MyFriendsHotMom (0)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Rachael Cavalli - Tyler Cruise - MyFriendsHotMom.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:27,740 --> 00:00:30,020
Кога ще осъзнаете млади момчета
Че не си непобедим?
9
00:00:30,780 --> 00:00:32,100
Когато се отвориш главата си?
10
00:00:32,840 --> 00:00:33,840
Може би тогава.
11
00:00:34,440 --> 00:00:37,680
Моля, кажете ми, че синът ми не беше там
Опитвайки се да се убие с теб.
12
00:00:38,400 --> 00:00:39,620
Искаш ли да те излъжа?
13
00:00:40,260 --> 00:00:41,260
Да.
14
00:00:41,480 --> 00:00:43,640
Не искам да знам за лудото
Мамка му, което прави.
15
00:00:44,360 --> 00:00:45,780
Добре, тогава бях само аз.
16
00:00:46,160 --> 00:00:47,800
Просто да си млад и тъп.
17
00:00:48,600 --> 00:00:49,359
Благодаря ти.
18
00:00:49,360 --> 00:00:50,360
Това е добре да се знае.
19
00:00:51,740 --> 00:00:56,420
Вижте, съжалявам за някакъв само изхвърляне
аз се оттеглих в къщата си така.
20
00:00:57,360 --> 00:00:59,920
Джейк ми каза, че мога да остана, докато не излекувам.
21
00:01:01,360 --> 00:01:03,900
Вероятно бих могъл току -що да се погрижа
аз.
22
00:01:0
00:00:27,740 --> 00:00:30,020
Кога ще осъзнаете млади момчета
Че не си непобедим?
9
00:00:30,780 --> 00:00:32,100
Когато се отвориш главата си?
10
00:00:32,840 --> 00:00:33,840
Може би тогава.
11
00:00:34,440 --> 00:00:37,680
Моля, кажете ми, че синът ми не беше там
Опитвайки се да се убие с теб.
12
00:00:38,400 --> 00:00:39,620
Искаш ли да те излъжа?
13
00:00:40,260 --> 00:00:41,260
Да.
14
00:00:41,480 --> 00:00:43,640
Не искам да знам за лудото
Мамка му, което прави.
15
00:00:44,360 --> 00:00:45,780
Добре, тогава бях само аз.
16
00:00:46,160 --> 00:00:47,800
Просто да си млад и тъп.
17
00:00:48,600 --> 00:00:49,359
Благодаря ти.
18
00:00:49,360 --> 00:00:50,360
Това е добре да се знае.
19
00:00:51,740 --> 00:00:56,420
Вижте, съжалявам за някакъв само изхвърляне
аз се оттеглих в къщата си така.
20
00:00:57,360 --> 00:00:59,920
Джейк ми каза, че мога да остана, докато не излекувам.
21
00:01:01,360 --> 00:01:03,900
Вероятно бих могъл току -що да се погрижа
аз.
22
00:01:0
Screenshots:
No screenshot available.
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)