Portuguese subtitles for Viens, j'ai pas de culotte (1982)
Summary
- Created on: 2025-10-15 15:11:29
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
viens_j_ai_pas_de_culotte__70888-20251015151129.zip
(14.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Viens, j'ai pas de culotte (1982)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Viens jai pas de culotte_better.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:06:21,565 --> 00:06:24,244
Mas... Diga-me alguma coisa.
9
00:06:29,710 --> 00:06:31,563
Mas tu não és Octave!
10
00:06:34,463 --> 00:06:35,826
Mas quem é você?
11
00:06:35,827 --> 00:06:37,000
Quem és tu?
12
00:06:37,633 --> 00:06:38,984
Quem és tu?
13
00:06:41,608 --> 00:06:42,859
Quem és tu?
14
00:06:45,928 --> 00:06:47,586
Responda-me!
15
00:06:47,587 --> 00:06:48,687
Quem és tu?
16
00:06:58,975 --> 00:07:01,521
Mostre a sua cara! Você é um cobarde! Abusou de mim!
17
00:07:02,242 --> 00:07:03,927
Um cobarde!
18
00:07:04,436 --> 00:07:05,693
Silencioso!
19
00:07:05,694 --> 00:07:06,994
Meu pai!
20
00:07:13,218 --> 00:07:15,090
O que está aqui a fazer?
21
00:07:16,664 --> 00:07:18,297
Deixe-me passar.
22
00:07:18,298 --> 00:07:19,965
Não lhe quero fazer mal algum.
23
00:07:19,966 --> 00:07:21,219
A sua filha dir-lhe-á...
24
00:07:21,220 --> 00:07:22,742
Não fale da minha filha!
25
00:07:22,743 --> 00:07:24,239
A sua filha, sim...
26
00:07:24,240 --> 00:07:25,689
00:06:21,565 --> 00:06:24,244
Mas... Diga-me alguma coisa.
9
00:06:29,710 --> 00:06:31,563
Mas tu não és Octave!
10
00:06:34,463 --> 00:06:35,826
Mas quem é você?
11
00:06:35,827 --> 00:06:37,000
Quem és tu?
12
00:06:37,633 --> 00:06:38,984
Quem és tu?
13
00:06:41,608 --> 00:06:42,859
Quem és tu?
14
00:06:45,928 --> 00:06:47,586
Responda-me!
15
00:06:47,587 --> 00:06:48,687
Quem és tu?
16
00:06:58,975 --> 00:07:01,521
Mostre a sua cara! Você é um cobarde! Abusou de mim!
17
00:07:02,242 --> 00:07:03,927
Um cobarde!
18
00:07:04,436 --> 00:07:05,693
Silencioso!
19
00:07:05,694 --> 00:07:06,994
Meu pai!
20
00:07:13,218 --> 00:07:15,090
O que está aqui a fazer?
21
00:07:16,664 --> 00:07:18,297
Deixe-me passar.
22
00:07:18,298 --> 00:07:19,965
Não lhe quero fazer mal algum.
23
00:07:19,966 --> 00:07:21,219
A sua filha dir-lhe-á...
24
00:07:21,220 --> 00:07:22,742
Não fale da minha filha!
25
00:07:22,743 --> 00:07:24,239
A sua filha, sim...
26
00:07:24,240 --> 00:07:25,689
Screenshots:
No screenshot available.
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)