Register | Log-in

Portuguese subtitles for Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 3. Teil (1984)

Summary

Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 3. Teil (1984)
  • Created on: 2025-10-16 12:48:25
  • Language: Portuguese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

josefine_mutzenbacher_wie_sie_wirklich_war_3_teil__70902-20251016124825.zip    (17.5 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Josefine Mutzenbacher - Wie sie wirklich war: 3. Teil (1984)
Not specified
No
Josefine Mutzenbacher Wie sie wirklich war 3 Teil_dvdrip.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)

• Comments:
Josefine Mutzenbacher Wie sie wirklich war 3 Teil_dvdrip synchronized for this RIP
8
00:01:53,440 --> 00:01:55,136
não há ouro na bolsa, também lho dei.

9
00:01:55,160 --> 00:01:56,720
Hoje sou rico e abastado.

10
00:01:59,720 --> 00:02:01,560
Eu tratei disso.

11
00:02:02,560 --> 00:02:06,880
É difícil acreditar o quanto se pode ganhar num lugar tão bonitinho.

12
00:02:06,880 --> 00:02:10,880
Sim, por favor? Vou trazer-lhe um café, por favor.

13
00:02:07,880 --> 00:02:10,880
indefinido

14
00:02:14,880 --> 00:02:17,400
Com um pouco de leite, bem, vocês conhecem-me.

15
00:02:27,400 --> 00:02:29,960
Aqui vai.

16
00:02:29,960 --> 00:02:32,960
Obrigado.

17
00:02:37,960 --> 00:02:39,920
Ainda precisa de mim?

18
00:02:39,920 --> 00:02:41,320
Tudo bem.

19
00:02:41,320 --> 00:02:43,400
Franzl está à espera, certo?

20
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
NÃO.

21
00:02:44,400 --> 00:02:46,280
Quer dizer, sim, como é que sabe isso?

22
00:02:46,280 --> 00:02:48,240
Minha querida criança, éramos todos jovens.

23
00:02:48,240 --> 00:02:50,240
Vá lá, não deixe o rapaz à espe

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments