Portuguese subtitles for Memories Within Miss Aggie (1974)
Summary
- Created on: 2025-10-16 16:47:30
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
memories_within_miss_aggie__70911-20251016164730.zip
(12.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Memories Within Miss Aggie (1974)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Memories Within Miss Aggie_full.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:28,273 --> 00:02:31,068
(música misteriosa)
9
00:02:56,968 --> 00:02:59,680
(chaleira a apitar)
10
00:03:03,725 --> 00:03:04,476
- Richard, está acordado?
11
00:03:25,163 --> 00:03:26,707
Você é especial, Ricardo.
12
00:03:28,375 --> 00:03:30,419
Dormir uma sesta durante aquele apito horrível.
13
00:03:35,549 --> 00:03:36,550
Os meus nervos estão à flor da pele.
14
00:03:40,345 --> 00:03:41,555
Levante-se, não vai conseguir dormir bem esta noite.
15
00:03:44,474 --> 00:03:46,226
Vamos, meu querido.
16
00:03:48,520 --> 00:03:50,689
Vou preparar-lhe uma chávena de chá bem forte.
17
00:03:51,732 --> 00:03:52,607
- Obrigado.
18
00:03:54,401 --> 00:03:56,236
Mas não bebo chá.
19
00:03:57,738 --> 00:04:00,407
- Disparate, faça a minha, porque eu preparo-a tão bem.
20
00:04:07,330 --> 00:04:09,708
Está estranho por aqui hoje.
21
00:04:11,418 --> 00:04:13,253
Como se algo estivesse escondido, prestes a sair.
22
00:04:15,589 --> 00:04:19,050
Lembras-te que eu te disse o qu
00:02:28,273 --> 00:02:31,068
(música misteriosa)
9
00:02:56,968 --> 00:02:59,680
(chaleira a apitar)
10
00:03:03,725 --> 00:03:04,476
- Richard, está acordado?
11
00:03:25,163 --> 00:03:26,707
Você é especial, Ricardo.
12
00:03:28,375 --> 00:03:30,419
Dormir uma sesta durante aquele apito horrível.
13
00:03:35,549 --> 00:03:36,550
Os meus nervos estão à flor da pele.
14
00:03:40,345 --> 00:03:41,555
Levante-se, não vai conseguir dormir bem esta noite.
15
00:03:44,474 --> 00:03:46,226
Vamos, meu querido.
16
00:03:48,520 --> 00:03:50,689
Vou preparar-lhe uma chávena de chá bem forte.
17
00:03:51,732 --> 00:03:52,607
- Obrigado.
18
00:03:54,401 --> 00:03:56,236
Mas não bebo chá.
19
00:03:57,738 --> 00:04:00,407
- Disparate, faça a minha, porque eu preparo-a tão bem.
20
00:04:07,330 --> 00:04:09,708
Está estranho por aqui hoje.
21
00:04:11,418 --> 00:04:13,253
Como se algo estivesse escondido, prestes a sair.
22
00:04:15,589 --> 00:04:19,050
Lembras-te que eu te disse o qu
Screenshots:
No screenshot available.
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)