Spanish subtitles for Kärleksvirveln (1977)
Summary
- Created on: 2025-10-16 19:11:35
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:20:27
- Comments: 0
Download
Filename:
karleksvirveln__70913-20251016191135.zip
(5.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Kärleksvirveln (1977)
Duration:
01:20:27
Is only a draft:
No
Archive content:
Kärleksvirveln (1977)_ESP.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:05:27,260 --> 00:05:30,930
Cariño, si supieras cuánto
he deseado esto…
9
00:05:31,100 --> 00:05:36,650
No he dormido pensando en…
que nos veríamos hoy.
10
00:05:37,660 --> 00:05:44,850
- Eso se lo dirás a todos…
- En realidad no… pero casi.
11
00:05:45,740 --> 00:05:49,970
- Aunque ahora voy en serio.
- Vale, te lo tengo que preguntar…
12
00:05:50,060 --> 00:05:53,300
¿Cuántas veces has engañado
a tu marido?
13
00:05:56,620 --> 00:05:59,810
- ¿Antes o después de casarnos?
- Dejémoslo en después.
14
00:06:00,020 --> 00:06:03,850
Mejor, porque no podría recordar
todas las anteriores.
15
00:06:03,980 --> 00:06:06,930
Déjame pensar…
16
00:06:07,220 --> 00:06:11,570
Primero estuvo Bosse,
y luego Johan…
17
00:06:12,340 --> 00:06:17,010
Sture fue el tercero…
18
00:06:17,660 --> 00:06:21,280
El cuarto fue Ingvar…
19
00:06:22,380 --> 00:06:26,130
El quinto se llamaba Henry…
20
00:06:27,060 --> 00:06:31,650
Y, a ver, el número seis fue Rickard.
21
00:06:32,860 --> 00:06:38,050
00:05:27,260 --> 00:05:30,930
Cariño, si supieras cuánto
he deseado esto…
9
00:05:31,100 --> 00:05:36,650
No he dormido pensando en…
que nos veríamos hoy.
10
00:05:37,660 --> 00:05:44,850
- Eso se lo dirás a todos…
- En realidad no… pero casi.
11
00:05:45,740 --> 00:05:49,970
- Aunque ahora voy en serio.
- Vale, te lo tengo que preguntar…
12
00:05:50,060 --> 00:05:53,300
¿Cuántas veces has engañado
a tu marido?
13
00:05:56,620 --> 00:05:59,810
- ¿Antes o después de casarnos?
- Dejémoslo en después.
14
00:06:00,020 --> 00:06:03,850
Mejor, porque no podría recordar
todas las anteriores.
15
00:06:03,980 --> 00:06:06,930
Déjame pensar…
16
00:06:07,220 --> 00:06:11,570
Primero estuvo Bosse,
y luego Johan…
17
00:06:12,340 --> 00:06:17,010
Sture fue el tercero…
18
00:06:17,660 --> 00:06:21,280
El cuarto fue Ingvar…
19
00:06:22,380 --> 00:06:26,130
El quinto se llamaba Henry…
20
00:06:27,060 --> 00:06:31,650
Y, a ver, el número seis fue Rickard.
21
00:06:32,860 --> 00:06:38,050
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: