Portuguese subtitles for The Pink Ladies (1980)
Summary
- Created on: 2025-10-20 16:09:22
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_pink_ladies__72348-20251020160922.zip
(12.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
The Pink Ladies (1980)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The Pink Ladies_full.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:29,357 --> 00:02:30,066
- Bem, claro, querida,
9
00:02:30,400 --> 00:02:31,692
se realmente acha que isso importa.
10
00:02:33,987 --> 00:02:35,113
Não sei quanto ao resto de vocês,
11
00:02:35,446 --> 00:02:37,156
mas preciso mesmo de um bom banho.
12
00:02:37,490 --> 00:02:39,575
Sê uma boa menina e leva o meu blusão para mim.
13
00:02:39,909 --> 00:02:41,201
Muito obrigado.
14
00:02:41,536 --> 00:02:44,288
- Não acha mesmo que as equipas têm algo a ver com isso?
15
00:02:44,622 --> 00:02:46,040
Quer dizer, vamos encarar a realidade.
16
00:02:46,374 --> 00:02:49,001
A Lori é simplesmente uma jogadora melhor que o resto de nós.
17
00:02:55,717 --> 00:02:58,553
(música rock animada)
18
00:03:09,522 --> 00:03:11,148
- Claro que a Lori é melhor do que o resto de nós.
19
00:03:11,482 --> 00:03:13,358
Ela está a tocar há mais tempo.
20
00:03:13,693 --> 00:03:15,861
- Agora, Kay, não é mais do que uma questão de toque,
21
00:03:16,196 --> 00:03:17,363
pura e simples.
2
00:02:29,357 --> 00:02:30,066
- Bem, claro, querida,
9
00:02:30,400 --> 00:02:31,692
se realmente acha que isso importa.
10
00:02:33,987 --> 00:02:35,113
Não sei quanto ao resto de vocês,
11
00:02:35,446 --> 00:02:37,156
mas preciso mesmo de um bom banho.
12
00:02:37,490 --> 00:02:39,575
Sê uma boa menina e leva o meu blusão para mim.
13
00:02:39,909 --> 00:02:41,201
Muito obrigado.
14
00:02:41,536 --> 00:02:44,288
- Não acha mesmo que as equipas têm algo a ver com isso?
15
00:02:44,622 --> 00:02:46,040
Quer dizer, vamos encarar a realidade.
16
00:02:46,374 --> 00:02:49,001
A Lori é simplesmente uma jogadora melhor que o resto de nós.
17
00:02:55,717 --> 00:02:58,553
(música rock animada)
18
00:03:09,522 --> 00:03:11,148
- Claro que a Lori é melhor do que o resto de nós.
19
00:03:11,482 --> 00:03:13,358
Ela está a tocar há mais tempo.
20
00:03:13,693 --> 00:03:15,861
- Agora, Kay, não é mais do que uma questão de toque,
21
00:03:16,196 --> 00:03:17,363
pura e simples.
2
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision unknown
• No translation (original language)