Register | Log-in

English subtitles for [SAME-192] - Taking Revenge On A Woman Who Bullied Me in School (2025)

Summary

[SAME-192] - Taking Revenge On A Woman Who Bullied Me in School (2025)
  • Created on: 2025-10-20 18:41:34
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 02:59:31
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

same_192_taking_revenge_on_a_woman_who_bullied_me___72351-20251020184134.zip    (32.2 KB)
  7 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[SAME-192] - Taking Revenge On A Woman Who Bullied Me in School (2025)
02:59:31
No
SAME-192.srt
Duration: 02:59:31

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are very good / I did my best
Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
9
00:02:00,030 --> 00:02:05,530
Hello, I'm Rio Kuriyama.
Come in.

12
00:03:17,700 --> 00:03:19,940
What a nice house!

13
00:03:21,700 --> 00:03:23,740
I think so.

14
00:03:23,860 --> 00:03:26,520
I wish it was a little bigger.

15
00:03:29,500 --> 00:03:31,660
That's too luxurious.
Too luxurious.

17
00:03:32,380 --> 00:03:34,200
Is that so?

18
00:03:34,700 --> 00:03:37,960
I've had a house twice as big as this one.

19
00:03:39,440 --> 00:03:41,180
You have a rich family.

20
00:03:42,160 --> 00:03:46,080
I envy you.
I was a housewife.

22
00:03:47,180 --> 00:03:51,940
My husband wants to buy a bigger house when he has a baby.

23
00:03:53,680 --> 00:03:55,900
That's why I've been waiting for you.

24
00:03:57,440 --> 00:03:59,800
That's wonderful.

25
00:04:00,660 --> 00:04:02,620
I envy you.

26
00:04:02,650 --> 00:04:04,020
I want a baby soon.

27
00:04:04,840 --> 00:04:06,380
I want a cute baby.

28
00:04:08,610 --> 00:04:11,980
I'm sure you'll have a beautiful baby.

8
00:30:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments