Register | Log-in

Japanese subtitles for [SOE-295] - Perfect Body X Minimal Mosaic the Busty Teachers Allure Kokomi Sakura (2009)

Summary

[SOE-295] - Perfect Body X Minimal Mosaic the Busty Teachers Allure Kokomi Sakura (2009)
  • Created on: 2025-10-23 14:32:40
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 01:58:08
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

soe_295_perfect_body_x_minimal_mosaic_the_busty_te__72381-20251023143240.zip    (13.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[SOE-295] - Perfect Body X Minimal Mosaic the Busty Teachers Allure Kokomi Sakura (2009)
01:58:08
Yes
SOE-295.jp.srt
Duration: 01:58:08

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:00:44,930 --> 00:00:49,970
私はこの学校で教師をしているさく
らここみ。

9
00:00:51,970 --> 00:00:58,850
教育熱心で生徒思いの先生だと評判
みたいだけど、 放課後のチャイム

10
00:00:58,850 --> 00:01:02,970
が 鳴るともう一人の私が姿を現
す。

11
00:01:30,510 --> 00:01:31,630
さてと。

12
00:01:39,500 --> 00:01:40,480
さくら先生。

13
00:01:43,000 --> 00:01:45,020
先生はずか姉性格ですね。

14
00:01:46,300 --> 00:01:47,680
早速始めましょうか。

15
00:01:48,920 --> 00:01:49,900
持ってきてくれました?

16
00:01:52,420 --> 00:01:52,840
はい。

17
00:02:05,160 --> 00:02:10,020
でもやっぱりこういうことはやめた
ほうがいいんじゃないかと。

18
00:02:13,830 --> 00:02:15,850
今更何を言っているんですか。

19
00:02:17,790 --> 00:02:21,930
教師としてというか、ここ学校
じゃないですか。

20
00:02:23,490 --> 00:02:26,530
新鮮な学び屋でこのようなことは。

21
00:02:28,590 --> 00:02:29,010
先生。

22
00:02:30,670 --> 00:02:34,490
新鮮な学び屋だからこそ興奮する
んでしょう。

23
00:02:39,580 --> 00:02:41,260
さ、さくら先生。

24
00:02:42,740 --> 00:02:47,980
さあ、難しいことは忘れていつもの
ように楽しみましょうよ。

25
00:03:25,150 --> 00:03:27,190
ほら、これ好きでしょ。

26
00:03:29,770 --> 00:03:33,110
いや、でも...

27
00:04:18,520 --> 00:04:19,220
あ。

28
00:04:20,760 -

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments