Spanish subtitles for Zimmermädchen machen es gern (1975)
Summary
- Created on: 2025-10-23 17:09:07
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:23:07
- Comments: 0
Download
Filename:
zimmermadchen_machen_es_gern__72384-20251023170907.zip
(30.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Zimmermädchen machen es gern (1975)
Duration:
01:23:07
Is only a draft:
No
Archive content:
Bienenstich im Liebesnest (1975)_ESP.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:21,810 --> 00:00:23,960
Nos vemos pasado mañana,
gracias y adiós.
9
00:00:25,300 --> 00:00:26,560
Buenas noches ¿qué desean?
10
00:00:26,720 --> 00:00:28,880
- Díselo tú.
- Habitación doble.
11
00:00:29,200 --> 00:00:30,240
Es que estamos…
12
00:00:30,800 --> 00:00:33,400
- Díselo.
- De luna de miel.
13
00:00:37,120 --> 00:00:39,180
Esa no ha podido aguantarlo…
14
00:00:40,280 --> 00:00:41,280
¿Qué ha sido eso?
15
00:00:41,400 --> 00:00:42,650
Creo que nada especial…
16
00:00:42,660 --> 00:00:45,300
Había una chica desnuda colgada
de la ventana…
17
00:00:45,400 --> 00:00:48,500
Tal vez quería cambiar de piso,
pero se resbaló, y ha caído.
18
00:00:48,640 --> 00:00:51,640
¡Por Dios! Oskar, rápido, espero
que al menos esté bien…
19
00:00:51,720 --> 00:00:52,720
Rápido.
20
00:00:57,600 --> 00:00:59,320
Por favor, regístrense.
21
00:00:59,680 --> 00:01:02,300
- ¿Qué deberíamos poner?
- Ya hemos hablado de eso…
22
00:01:02,320 --> 00:01:04,120
Schmitz, escribe “Schmitz
00:00:21,810 --> 00:00:23,960
Nos vemos pasado mañana,
gracias y adiós.
9
00:00:25,300 --> 00:00:26,560
Buenas noches ¿qué desean?
10
00:00:26,720 --> 00:00:28,880
- Díselo tú.
- Habitación doble.
11
00:00:29,200 --> 00:00:30,240
Es que estamos…
12
00:00:30,800 --> 00:00:33,400
- Díselo.
- De luna de miel.
13
00:00:37,120 --> 00:00:39,180
Esa no ha podido aguantarlo…
14
00:00:40,280 --> 00:00:41,280
¿Qué ha sido eso?
15
00:00:41,400 --> 00:00:42,650
Creo que nada especial…
16
00:00:42,660 --> 00:00:45,300
Había una chica desnuda colgada
de la ventana…
17
00:00:45,400 --> 00:00:48,500
Tal vez quería cambiar de piso,
pero se resbaló, y ha caído.
18
00:00:48,640 --> 00:00:51,640
¡Por Dios! Oskar, rápido, espero
que al menos esté bien…
19
00:00:51,720 --> 00:00:52,720
Rápido.
20
00:00:57,600 --> 00:00:59,320
Por favor, regístrense.
21
00:00:59,680 --> 00:01:02,300
- ¿Qué deberíamos poner?
- Ya hemos hablado de eso…
22
00:01:02,320 --> 00:01:04,120
Schmitz, escribe “Schmitz
Trailers:
No trailer available.
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: