Register | Log-in

German subtitles for [PureTaboo] A Score To Settle (2023)

Summary

[PureTaboo] A Score To Settle (2023)
  • Created on: 2025-10-24 01:38:14
  • Language: German
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:42:42
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

puretaboo_a_score_to_settle__72388-20251024013814.zip    (15.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

GERMAN: [PureTaboo] A Score To Settle (2023)
00:42:42
No
PureTaboo.2023-05-02.KitanaLure,DeanVanDamme.A-Score-To-Settle.de.srt
Duration: 00:42:42

Found somewhere / Not mine
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
Subtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH)
2
00:00:02,488 --> 00:00:04,048
[Automotor heult auf]
[Vögel zwitschern]

3
00:00:11,844 --> 00:00:13,733
[Lily] Wie konntest du mir das antun?

4
00:00:14,555 --> 00:00:18,000
Ich schwöre, es ist einfach, ähm,
es ist einfach, es ist einfach passiert.

5
00:00:18,000 --> 00:00:19,933
Ich konnte mich nicht beherrschen.

6
00:00:21,533 --> 00:00:22,733
Was?

7
00:00:25,266 --> 00:00:26,911
[Lily] Wer war das?

8
00:00:30,688 --> 00:00:35,111
[Lily] Ich wette, es war diese
nuttige Sekretärin, oder?

9
00:00:35,200 --> 00:00:37,015
Ja, aber--
- Ja?

10
00:00:37,150 --> 00:00:41,066
Aber ich, ich schwöre, ich wollte dir nie wehtun.

11
00:00:41,155 --> 00:00:41,955
Krank...

12
00:00:42,533 --> 00:00:44,977
Ich habe sie in einen anderen
Teil des Unternehmens versetzt.

13
00:00:44,970 --> 00:00:46,688
Ich werde, ich werde alles tun.

14
00:00:46,800 --> 00:00:48,024
Alles.
- Scheiße!

15
00:00:49,066 --> 00:00:50,133
[Wimmern]

16
00:00:50,422 --> 00:00:53,377
Das ist verdammter Schwachsinn

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments