Register | Log-in

Bulgarian subtitles for [PGD-888] : Creampie Temptation From My Sister-in-Law ~ Her Lewd After Suntan Is So Tempting ~ Rena Fukiishi (2016)

Summary

[PGD-888] : Creampie Temptation From My Sister-in-Law ~ Her Lewd After Suntan Is So Tempting ~ Rena Fukiishi (2016)
  • Created on: 2025-10-24 08:59:13
  • Language: Bulgarian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

pgd_888_creampie_temptation_from_my_sister_in_law___72390-20251024085913.zip    (16.2 KB)
  2 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[PGD-888] : Creampie Temptation From My Sister-in-Law ~ Her Lewd After Suntan Is So Tempting ~ Rena Fukiishi (2016)
Not specified
No
PGD-888.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:00:39,993 --> 00:00:41,660
Думи като те са за мен

9
00:00:41,660 --> 00:00:42,180
Това е много важна дума.

10
00:00:48,330 --> 00:00:50,210
4 -та година от живота на затвора

11
00:00:52,340 --> 00:00:55,360
Вече съм над 20 години

12
00:00:55,360 --> 00:00:59,060
В света това е възрастен

13
00:01:02,980 --> 00:01:04,980
Но ... изобщо не съм възрастен

14
00:01:06,360 --> 00:01:08,180
Без да намерите това, което искате да направите

15
00:01:09,590 --> 00:01:10,400
Засега

16
00:01:10,400 --> 00:01:12,160
Не можете дори да влезете в университета си в целта

17
00:01:13,700 --> 00:01:14,930
Без значение какво правите

18
00:01:14,930 --> 00:01:16,010
Но все още съм на половината път.

19
00:01:18,010 --> 00:01:18,960
В края на играта,

20
00:01:19,660 --> 00:01:21,020
без да мога да понасям натиска на родителите ми

21
00:01:22,840 --> 00:01:23,440
така

22
00:01:23,440 --> 00:01:25,440
Бягайки от дома

23
00:01:26,450 --> 00:01:27,670
е напълно

24
00:01:28,296 --> 00:01:28,830

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments