Register | Log-in

English subtitles for [GVG-649] - True Stories of Mama Scatas Michiru Manaka (2018)

Summary

by Alisonbadge
[GVG-649] - True Stories of Mama Scatas Michiru Manaka (2018)
  • Created on: 2025-10-24 12:40:53
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

gvg_649_true_stories_of_mama_scatas_michiru_manaka__72398-20251024124053.zip    (13.7 KB)
  4 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[GVG-649] - True Stories of Mama Scatas Michiru Manaka (2018)
Not specified
Yes
GVG-649.pr.jp-en.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)

• Comments:
Uploaded at user request, found and not checked. Please rate.
8
00:00:30,397 --> 00:00:33,767
I’ve arrived, ah

9
00:00:35,902 --> 00:00:39,939
Aaaaaaaaaaaaa, sit down

10
00:00:40,940 --> 00:00:43,410
according to the tune

11
00:00:44,611 --> 00:00:48,782
I'm sorry about her safety.

12
00:00:48,782 --> 00:00:52,752
I thought it was right to ask someone to stop me, so I refrained from doing so, but I

13
00:00:52,852 --> 00:00:58,425
It's nothing. Really, um, why email?

14
00:00:59,192 --> 00:01:03,496
Yano Unique Browser Big Teacher Turtle

15
00:01:05,098 --> 00:01:07,133
It's full

16
00:01:07,500 --> 00:01:13,106
Right away, Hara, but I'm not bothering you, I'm just getting in the way.

17
00:01:13,540 --> 00:01:15,842
Please, please, below.

18
00:01:17,644 --> 00:01:20,447
Looking for Tasho

19
00:01:20,447 --> 00:01:24,184
I'm really looking forward to it

20
00:01:28,221 --> 00:01:33,827
I wonder how long it's been since then, but I think it's been about 10 years.

21
00:01:34,094 --> 00:01:38,865
Is it okay if I follow you? I suddenly

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments